Donna Fargo — That Was Yesterday (Re-Recorded) 가사 및 번역
이 페이지에는 Donna Fargo의 노래 "That Was Yesterday (Re-Recorded)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
You know, I’ve always believed
That when you feel something
Especially something good for someone
You shouldn’t keep it from them
You should let him know
But I also believe that
If you think it’s love
There’s really no need to bring it up
If you know there’s no chance for it to grow
But it seems like
I’m always coming up with contradictions
Because now I find that
What I believe and what I feel are two very different things
And those feelings
That I’ve kept all to myself are gonna come out now
Even though they’ve changed
So you see
I guess I was right in one way
That I never told you this
And I don’t really know why I’m telling you now
But I’d just kinda like you to know that
There could have been a you and me
I might’ve changed my life for you
And you might’ve changed for me
If there weren’t so many ifs and buts
And if you had wanted it to be
But because of the way I am
And the way you are
We never took the chance, did we?
Call it respect
Because we’re not free
Call it fear of rejection
Because of our pride
Or call it just plain old common sense
That it would be just too risky
And too sticky a situation
Because we wouldn’t know exactly where we were going
And we’d be afraid to take the ride
Call it whatever
But I wanted you to know that
I like you very much
And you’re the kind of person I could love
You’re honest, sincere, compassionate
Not afraid
To be too gentle and not afraid to be too strong
And you got that certain kind of something
People are always looking for and rarely find
And never seem to get enough of and somehow
It doesn’t seem wrong to tell you that
No, we never kissed and never touched each other
But our hearts have and our souls have
And if we gaved them half the chance
Look out
For I’ll bet they could start a fire
That nobody in the whole world could put out
But that was yesterday, wasn’t it?
And things are so different now
So I was right not to ever tell you
Because I guess I always knew
It would of never really had a chance to grow
And though I’ll use my better judgement again
And never mail this letter
I still kinda wanted you to know
가사 번역
난 항상 믿었어
당신이 뭔가를 느낄 때
누군가를 위해 좋은 특히 뭔가
당신은 그들로부터 그것을 유지해서는 안됩니다
당신은 그에게 알려야합니다
그러나 나는 또한 그것을 믿는다
당신이 그것을 사랑 생각한다면
정말 그것을 가져올 필요가 없습니다
당신은 그것을 성장 할 기회가 없다는 것을 알고 있다면
그러나 그것은 다음과 같이 보인다
나는 항상 모순을 생각해 내고있다
왜냐하면 지금 나는 그것을 발견
내가 믿는 것과 내가 느끼는 것은 매우 다른 두 가지입니다
그리고 그 감정
나 혼자 간직했다고
비록 그들이 바뀌었지만
그래서 당신은 볼
나는 한 가지 방법으로 옳았다 고 생각한다
내가 이런 말 한 적 없다고
그리고 내가 왜 지금 당신에게 말하고 있는지 정말로 모른다.
하지만 난 그냥 좀 당신이 알고 싶어요
너랑 내가 있을 수도 있었어
널 위해 내 인생을 바꿨을지도 몰라
그리고 당신은 나를 위해 변경되었을 수 있습니다
만약 많은 ifs 와 buts 가 없었다면
그리고 당신이 그것을 원했다면
하지만 내 방식 때문에
그리고 당신이 있는 방법
기회가 없었잖아?
그것을 존중이라고 부르십시오
우리가 자유롭지 않기 때문에
그것을 거절의 공포라고 부르십시오
우리의 자존심 때문에
아니면 그냥 평범한 오래된 상식이라고 부르거나
그것은 너무 위험 할 것입니다
그리고 너무 끈적 끈적한 상황
우리가 어디로 가는지 우리는 정확히 알 수 없기 때문에
그리고 우리는 타고 두려워 할 것입니다
뭐라고 부르든
하지만 난 당신이 알고 싶어
나는 당신을 아주 많이 좋아한다
그리고 넌 내가 사랑할 수 있는 그런 사람이야
당신은 정직하고,성실하고,동정심이 많습니다
두려워하지 않음
너무 부드럽고 너무 강한 것을 두려워하지
그리고 당신은 뭔가 어떤 종류의 을 가지고
사람들은 항상 찾고 거의 찾을 수 없습니다
그리고 어떻게 든 충분히 얻을 것 같지 않습니다
그것은 당신에게 잘못된 것 같지 않습니다
아니,우린 키스한 적 없고 서로에게 손도 대지 않았어
그러나 우리의 심혼은 가지고 있고 우리의 영혼은 가지고 있습니다
그리고 만약 우리가 그들에게 절반의 기회를 저장한다면
밖으로 봐
내가 내기 위해 그들은 불을 시작할 수 있습니다
전 세계의 아무도
하지만 어제 일이었죠?
그리고 지금 상황이 너무 다르다
그래서 내가 너한테 말하지 않은게 옳았어
난 항상 알고 있었기 때문에
그것은 결코 정말로 성장할 기회가 없었을 것입니다
그리고 비록 내가 더 나은 판단을 다시 사용할 것이지만
그리고 이 편지를 결코 우편으로 보내지 마십시오
난 아직도 당신이 알고 싶어