Drudkh — When Gods Leave Their Emerald Halls 가사 및 번역
이 페이지에는 Drudkh의 노래 "When Gods Leave Their Emerald Halls"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Холодні далекі зірки тануть
у темній воді лісових озер,
сонце, що котиться тропою богів
за чорніючі пагорби,
вітер, що пестить неслухняну
гриву польових трав —
все зберігає мовчання,
наче відчуває близьку загибель.
Туман укутає ліси
в передранкові сутінки,
підніматиметься
над мовчазною водою
до верховіття дерев.
Роси блищатимуть
на лугах в останній раз,
зустрічаючи схід сонця.
Осінь зодягне холодні хащі
в потускніле золото,
дощі змиють яскравість фарб…
가사 번역
차가운 먼 별이 녹고 있습니다
숲 호수의 어두운 물,
태양은 신들의 길을 걷는다
어두워지는 언덕 너머,
바람 애무 장난꾸러기 여자
필드 잔디 갈기 —
모든 것은 침묵,
죽음이 오는 것 같은 느낌이 든다.
안개가 숲을 덮을 것입니다
이른 아침 황혼,
등반
침묵하는 물 위
나무 꼭대기로
듀글리 스텐
저번에는 초원에,
일출 회의.
가을 감기 덤불을 다룰 것입니다
변색 된 금색,
비는 색상의 밝기를 씻어 것입니다…