Dublin City Ramblers — The Town Of Ballybay 가사 및 번역
이 페이지에는 Dublin City Ramblers의 노래 "The Town Of Ballybay"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
In the town of Ballybay, there was a lassie dwelling
I knew her very well and her story’s well worth telling
Her father kept a still and he was a good distiller
But when she took to the drink, well the devil wouldn’t fill her
Ring-a-ding-a-dong, ring-a-ding-a-daddy-o
Ring-a-ding-a-dong, whack fol the daddy o She had a wooden leg that was hollow down the middle
She used to tie a string on it and play it like a fiddle
She fiddled in the hall and she fiddled in the alleyway
She didn’t give a damn, for she had to fiddle anyway
She said she couldn’t dance, unless she had her wellies on But when she had them on, she could dance as well as anyone
She wouldn’t go to bed, unless she had her shimmy on But when she had it on, she would go as quick as anyone
She had lovers by the score, every Tom and Dick and Harry
She was courted night and day, but still she wouldn’t marry
But then she fell in love with a fellow with a stammer
When he tried to run away, well she hit him with a hammer
She had children up the stairs, she had children by the byre
And another ten or twelve, sitting roaring by the fire
She fed them on potatoes and on soup she made with nettles
And lumps of hairy bacon that she boiled up in the kettle
She led a sheltered life, eating porridge and black pudding
And she terrorized her man, until he died quite sudden
And when her husband died, well she wasn’t very sorry
She rolled him in a bag and she threw him in a quarry
가사 번역
발리베이 마을에는 라스지 집이 있었다
나는 그녀를 아주 잘 알고 있었고,그녀의 이야기는 말할 가치가 있습니다
그녀의 아버지는 여전히 유지하고 그는 좋은 증류기였다
하지만 그녀가 술에 취했을 때,음,악마는 그녀를 채울 수 없었다
링-어-딩-어-동,링-어-딩-어-아빠-오
링-딩-어-동아,아빠 오 폴을 쳐 그녀는 중간 아래 속이 빈 나무 다리가 있었다
끈을 묶고 바이올린처럼 연주하곤 했지
그녀는 복도에서 바이올린 그리고 그녀는 골목길에서 바이올린
그녀는 신경도 안 썼어요 어쨌든 바이올린을 켜야 했으니까요
그녀는 춤을 못 췄다고했고,우물을 갖지 않았다면,다른 사람들처럼 춤을 출 수 있었다.
그녀는 가지 않을 것이 침대하지 않는 한,그녀는 그녀의 흔들에서 그 때 그녀는 그것이 있었기에,그녀는 빠른으로 누구
그녀는 점수에 의해 연인을했다,모든 톰과 딕과 해리
그녀는 밤과 낮 구혼했지만,여전히 그녀는 결혼하지 않을 것입니다
말다툼을 한 남자랑 사랑에 빠졌어요
그가 도망치려고 할 때,그녀는 망치로 그를 때렸다
계단에서 아이를 낳았고,또 다른 아이를 낳았어요.
그리고 또 다른 열두,화재로 포효 앉아
감자를 먹여서 네툰으로 만든 수프를 먹였어
그리고 털이 베이컨 덩어리 그녀는 주전자에 삶은
그녀는 숨겨지은 생활을 지도해,죽과 까만 푸딩을 먹
갑자기 죽을 때까지 공포에 질렸어
그리고 남편이 죽었을 때,그녀는 매우 미안하지 않았습니다
그녀는 그를 가방에 굴려서 채석장에 던졌습니다