Dulce Pontes — O Primeiro Canto (Dedicado A Jose Afonso) 가사 및 번역

이 페이지에는 Dulce Pontes의 노래 "O Primeiro Canto (Dedicado A Jose Afonso)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

O tambor a tocar sem parar
Um lugar onde a gente se entrega
O sour do teu corpo a lavar a terra
O tambor a tocar sem parar
O batuque que o ar reverbera
O sour do teu rosto a lavrar a terra
Logo de manhãzinha, subindo a ladeira já
Já vai a caminho a Maria-Faia
Desenhando o peito moreno um raminho de hortelã
Na frescura dos passos a etrerna paz do Poeta
Azinheiras de ardente paixão
Soltam folhas, suaves, na calma
De teu fogo brilhando a escrever na alma
Uma pena ilumina o vier
De outras penas de esperança perdida
O teu rosto sereno a cantar a vida
Mil promessas de amor verdadeiro
Vão bordando o teu manto guerreiro
Hoje e sempre serás o primeiro canto!
Ai, o meu amor era um pastor, o meu amor
Ai, ninguém lhe conheceu a dor
Ai, o meu amor era um pastor Lusitano
Ai, que mais ninguém lhe faça dano
Ai, o meu amor era um pastro verdadeiro
Ai, o meu amor foi o primeiro
Estas fontes da nossa utopia
São sementes, são rostos sem véus
O teu sonho profundo a espreitar dos céus!
Mil promessas de amor verdadeiro
Vão bordando o teu manto guerreiro
Hoje e sempre serás o primeiro canto!

가사 번역

드럼 연주 논스톱
우리가 항복하는 곳
당신의 몸 세척 지구의 신
드럼 연주 논스톱
바투크는 공기를 잔향
이 땅까지 당신 얼굴의 신
이른 아침,이미 슬로프를 등반
이미 마리아-파이아에 그것의 방법에
그리기 갈색 머리 유방암의 박하
시인의 에트란 평화 단계 신선함
불타는 열정의 홀ᆷ 오크
느슨한 잎,부드러운,진정
당신의 불에서 영혼에 쓰기 빛나는
깃털이 비어에 불을 붙여
잃어버린 희망의 다른 슬픔의
당신의 고요한 얼굴 노래 생활
진정한 사랑의 천 약속
전사 망토를 자수해라.
오늘은 항상 첫 번째 코너가 될!
아아,내 사랑은 목자,나의 사랑이었다
아아,아무도 그녀의 고통을 알지 못했다
아아,내 사랑은 루시타니아 목자였습니다
아무도 널 해치지 않아
아아,내 사랑은 진정한 목자였습니다
아,내 사랑은 첫 번째였다
우리의 유토피아의 이 근원
그들은 씨앗,그들은 베일없이 얼굴입니다
당신의 깊은 꿈은 하늘에서 엿!
진정한 사랑의 천 약속
전사 망토를 자수해라.
오늘은 항상 첫 번째 코너가 될!