Earl Thomas Conley — Shadow of a Doubt 가사 및 번역

이 페이지에는 Earl Thomas Conley의 노래 "Shadow of a Doubt"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Can’t forget the bitter tears we’ve shed
Just can’t seem to get along
Even though the feelings strong
This love of ours just cannot move ahead
We always seem to come back home
Can’t be bad enough alone
Must be something we can’t do without
But with the best behind us now
There’s no way in and no way out
Living in the shadow of a doubt
Have we pasted the point of no return?
We can’t cross the bridges that we’ve burned
Does it matter any more, is it still worth fighting for?
Or have we gone as for as we’re concerned?
We always seem to come back home
Can’t be bad enough alone
Must be something we can’t do without
But with the best behind us now
There’s no way in and no way out
Living in the shadow of a doubt
But with the best behind us now
There’s no way in and no way out
Living in the shadow of a doubt
Living in the shadow of a doubt

가사 번역

우리가 흘린 쓴 눈물을 잊을 수 없다
그냥 따라 얻을 수없는 것
비록 강한 느낌
우리의 사랑은 앞으로 나아갈 수 없다
우리는 항상 집으로 돌아 오는 것 같습니다
혼자서 충분히 나쁠 수는 없습니다
우리가 없이는 할 수 없는 것이 틀림없습니다
하지만 지금 우리 뒤에 최고와 함께
출입구도 없고 출구도 없어
의문의 그림자 생활
우리는 반환의 포인트를 붙여 적이 있습니까?
불탔던 다리를 건너면 안 돼
그것은 더 이상 중요합니까,그것은 여전히 싸울 가치가?
또는 우리는 우리가 걱정하는 한 갔다?
우리는 항상 집으로 돌아 오는 것 같습니다
혼자서 충분히 나쁠 수는 없습니다
우리가 없이는 할 수 없는 것이 틀림없습니다
하지만 지금 우리 뒤에 최고와 함께
출입구도 없고 출구도 없어
의문의 그림자 생활
하지만 지금 우리 뒤에 최고와 함께
출입구도 없고 출구도 없어
의문의 그림자 생활
의문의 그림자 생활