Eartha Kitt — Under The Bridges Of Paris 가사 및 번역

이 페이지에는 Eartha Kitt의 노래 "Under The Bridges Of Paris"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit,
Tout’s sort’s de gueux se faufil’nt en cachette
Et sont heureux de trouver une couchette,
Hôtel du courant d’air, où l’on ne paie pas cher,
L’parfum et l’eau c’est pour rien mon marquis
Sous les ponts de Paris.
Quel rendez-vous !
My darling why I sing this song
Is easy to explain.
It tells what happens all along
The bridges of the Seine.
The vagabonds go there at night
To sleep all their troubles away,
But when the moon is shining bright
My heart wants to sing it this way.
How would you like to be Down by the Seine with me Oh what I’d give for a moment or two
Under the bridges of Paris with you
Darling I’d hold you tight
Far from the eyes of night
Under the bridges of Paris with you
I’d make your dreams come true
Oh chérie, je veux apporter mes bras
Je veux apporter mon cœur
Je veux apporter all my love
Sous les ponts de Paris
Lorsque descends la nuit
Under the bridges of Paris with you
I’d make your dreams come true

가사 번역

수레 퐁츠 드 파리,로스크 하강 라누이트,
투트의'드 귀우 세 포필'은 카셰 안 해요
허유레 드 트루 버 언 쿠체트,
코트 뒤 쿠란트 데어,오론 네 페이 파스 체르,
L'parfum et'leau c'는 리엔 몬 마르퀴스를 붓습니다
수 레 퐁 드 파리.
랑데부!
내 사랑 왜이 노래를 노래
는 쉽게 설명 할 수 있습니다.
그것은 모두 함께 무슨 일이 일어나는지 알려줍니다
센느의 다리
방랑자들이 밤에 그곳에 가
그들의 모든 문제를 멀리 잠,
하지만 달이 밝을 때
내 마음이 이런 식으로 노래하고 싶어.
내가 잠시 또는 두 무엇을 줄 것 오 나와 함께 세느 강에 의해 아래로 어떻게 하시겠습니까
당신과 함께 파리의 다리 아래
사랑 나는 당신을 꽉 잡고 것
밤의 눈에서 멀리
당신과 함께 파리의 다리 아래
네 꿈을 실현시켜줄게
오 체리,제 베오르 수입상 메스 브라
봄이 좋지만 봄이 좋지만
Je veux 수입 모든 나의 사랑
수 레 퐁츠 드 파리
로르스크 강하 라누이트
당신과 함께 파리의 다리 아래
네 꿈을 실현시켜줄게