East Of The Wall — The Ladder 가사 및 번역
이 페이지에는 East Of The Wall의 노래 "The Ladder"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
This crowd: a fleshy lake. The throngs as smallish waves, folds like skin upon
the sow.
A faint din as spit and speech caw- the rank broth that stews while boiled
alive.
«Who are you to cast your net so wide, and deepen the maw?
Cannibal, your hooks blood deep in hide.
This too shall pass. You’ll find yourself at last.»
Couldn’t anyone else have tried to carve their hold?
The mark of hands. Couldn’t anyone else have climbed the bones of old?
The bridge of man, its steps cobbled stones from sand.
One way mirror, cracked and leering, watch us crawl.
A coarse ascension, a vulgar dream dragged kicking back to the floods.
A crass intrusion: the eyesore tower was crashed by swarms…
A herd of cackles, a school of flesh that scorns the touch.
«The only face that scorns this fate is ours: self same, ripe to faint.
Once down, the stench, the taint. So raise the eyesore tower.
We’ll raze the rows we felled.
When stayed the hand of storms, down poured the fruit of arms.»
가사 번역
이 군중:살찐 호수. 작은 파도로 군중,피부 같이 겹 위에
암퇘지.
침과 음성 코우 같은 희미한 딘-삶은 동안 스튜 순위 국물
살아.
"누가 당신은 너무 넓은 그물을 캐스팅,그리고 우울을 심화 할 수 있습니까?
식인종,핏줄이 숨어서 숨었어
이 너무 통과한다. 당신은 결국 자신을 찾을 수 있습니다.»
다른 사람이 자신의 보류를 개척하려고 할 수 없었다?
손의 표시. 다른 사람이 옛날의 뼈를 오르지 않았을까요?
남자의 다리,그 단계는 모래에서 돌을 자갈길.
한 가지 방법은 거울,금이 및 리어링,우리가 크롤링보세요.
거친 상승,저속한 꿈은 홍수로 다시 발로 끌고.
골짜기 침입:눈에 거슬리는 탑은 떼에 의해 추락했다…
꼬꼬댁 한 무리,터치를 뜨거운 육체의 학교.
"이 운명을 태워 유일한 얼굴은 우리 것입니다:자기 같은,희미한 익은.
악취,악취 그래서 눈에 거슬리는 타워를 올립니다.
우리는 우리가 쓰러진 행을 파괴 할 것입니다.
폭풍의 손을 머물 때,아래로 팔의 과일을 쏟아 냈다.»