EBN OZN — Kuchenga Pamoja 가사 및 번역
이 페이지에는 EBN OZN의 노래 "Kuchenga Pamoja"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Harambe…
Ant upon a hillside
Little ant on a hillside
Working in the heat
Carries food five times his own size
Home so he can eat
The sky grows dark
The lightning make him nervous
The old ant screams «Hark»
The thunder has a purpose
Beware… Hatari, the clouds will dump the water
Take care… Hatari, we’ll all be swept away
Down come the rain…
Sweeping from the black sky
Crashing through the trees
Beating up the hillside
The ant falls to his knees
The others run unruly
Kuchenga Pamoja…
He still holds to his load
Big wind blows so cruelly
He perseveres so bold
So bold
Kuchenga Pamoja!
Harambe…
They scurry down the hillside
Looking for their food
«Oh all is ruined!» they cry
«Oh my, what shall we do?»
The sun is shining
He shakes the weakness off
Continues on his climbing
The others ran for naught
Three cheers! Hooray!
The old ant is so happy
Oh… awful day
The others are still hungry
Harambe…
The little brave ant’s
Climb is finished
He’s home now at the top
Ooh… eating up his dinner
Proud of what he wrought
The moral of the story
To every girl and fella
To Labor man and Tory
You got to
Carry an umbrella
You need that big umbrella
(Kuchenga Pamoja — Let’s work together
Harambe — Let’s pull together
A field hand’s chant used by President Kenyatta as a
Cry for national unity)
가사 번역
Harambe…
언덕에 개미
언덕에 작은 개미
열에서 일
음식 다섯 번 자신의 크기를 수행합니다
집 그래서 그는 먹을 수 있습니다
하늘은 어두운 성장
번개가 그를 긴장하게 만든다.
오래 된 개미 비명 소리"하크»
천둥은 목적이 있지
조심해요...하타리씨,구름이 물 버립니다
잘 있거라,하타리 우리 모두 쓸어버릴 거야
아래로 비 올…
검은 하늘에서 청소
나무를 통해 충돌
언덕을 치고
개미는 무릎을 꿇고
다른 사람들은 어려운 실행
쿠첸가 파모자 Name…
그는 여전히 자신의 부하 보유
큰 바람이 너무 잔인하게 불면
인내가 너무 굵게
그래서 대담한
쿠첸가 파모자!
Harambe…
그들은 언덕을 질주
그들의 음식을 찾고
"아,모든 파괴!"그들은 울고
"오 마이,우리는 무엇을 할 것인가?»
태양이 빛나고 있습니다
그는 약점을 흔들
그의 등반에 계속
다른 사람들은 아무것도 달렸다.
세 건배! 만세!
늙은 개미는 너무 행복하다
오...끔찍한 날
다른 사람들은 여전히 배고픈
Harambe…
작은 용감한 개미
등반 완료
그는 지금 맨 위에 집에 있습니다
오...그의 저녁을 먹고
그가 가공 한 것을 자랑스럽게 생각합니다
이 이야기의 도덕적
모든 소녀와 친구에
노동자와 토리에
당신은 할 수있어
우산 운반
당신은 큰 우산이 필요합니다
(쿠첸가 파모자-함께 일합시다
하람베-함께 해 봅시다
대통령 Kenyatta 가 사용하는 필드 핸드의 노래 a
국가 통일을위한 울음 소리)