Ecos del Rocio — A los Romeros de la Puebla 가사 및 번역

이 페이지에는 Ecos del Rocio의 노래 "A los Romeros de la Puebla"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Cuentan que un rociero
al regresar del Rocío
cayo un tallo de romero
junto a la Puebla del Río.
En la pisa de un caballo
lo pisoteo el gentio
y un rociero cansao
se bebió el último vino
y le hecho al tallo del camino
el agua que le había sobrao
y a la otra primavera
volvieron los rocieros
y alumbraban las estrellas
a una mata de romero
con cinco palancas nuevas
Juan y Jose Manuel
Manolo, Pepe y Faustino
LOS ROMEROS DE LA PUEBLA.
Entre el solano de las marismas
y la blandura del río.
Crecío el matojo bravío
siempre con las mismas ramas
entre el solano y el río
«pa» cantarle sevillanas
a la Virgen del Rocío.
Al embargue del ganao
al amor que se termina
a la abuela marismeña
y el solano de las marismas
fue alisando las arenas.
Tres amigos y dos hermanos
con un mismo amanecer.
Cinco hermanos o tal vez
cinco amigos que parece
que una sola mujer
los pariera de su vientre
en la Puebla un amanecer.
Los maestros de este niño
que siguiendo sus consejos
y escuchándolos cantar
siempre tenía el espejo
dónde poderse mirar.
Déjame piropear
a la que mas te ha querio.
Cuantas noches no ha dormío
de ese montón de zagales
siempre en la Puebla del Río
fueron la madre y el padre
y la centinela del nio.
Jardinera de un romero
de regarlo noche y día
la mata ha retoñecío
es la reina, faro y guía
de sus niños y su mario.
Ayer pasé por la Puebla
y me contó el rociero
que la mata sigue en pie
«pa» to el que quiera romero
vaya a la Puebla a por el.
Fueron tantas primaveras
entre Sevilla y Triana.
Casi cuarenta Rocíos
lo mismo que la cigüeña
regresa a su campanario
de Romeros de la Puebla
de escenario en escenario.
El alumno y el maestro
con el paso de los años
amigos y compañeros
que bonito es el abrazo
de los Ecos y Los Romeros.
Y Juan y Jose Manuel
Manolo, Pepe y Faustino
sueñan que llegue la hora
para sembrarle el camino
de coplas a la señora.
(Gracias a je por esta letra)

가사 번역

그들은 스프링클러 말
이슬에서 돌아온 후
로즈마리의 스토킹을 가을
푸에블라 델 리오 옆에 있습니다.
뜻 말의 발에,말의 발에
이방인이 짓밟았네
그리고 피곤 스프링클러
그는 마지막 와인을 마셨다.
그리고 길 줄기에 달렸지
그가 남긴 물
그리고 다른 봄
스프링클러가 돌아왔어
그리고 별이 빛나고 있었다
로즈마리 부시
다섯 개의 새로운 레버
후안과 호세 마누엘
마놀로,페페,파우스티노
로스 로메로스 드 라 푸에블라
습지의 솔라노 중
그리고 강의 부드러움.
그는 용감한 깡패 성장
항상 같은 가지
솔라노와 강 사이
그녀의 세비야나에 노래"아빠"
이슬의 처녀
가나오의 금수령으로
사랑으로 끝나는 것
마리스메나 할머니를 위하여
그리고 습지의 솔라노
그는 모래를 부드럽게했다.
세 친구와 두 형제
같은 일출.
다섯 형제 또는 어쩌면
보이는 다섯 친구
그 한 여자
그녀의 자궁에서 그들에게 출생
일출 라 푸에블라에서
이 아이의 교사
그의 조언을 다음과
그리고 그들에게 노래를 듣고
난 항상 거울이 있었어
어디 볼 수 있습니다.
나 좀 터트려줘
그가 가장 사랑했던 사람
그가 잠을 자지 않은 밤이 얼마나 많습니까
자갈레스 더미에서
항상 푸에블라 델 리오
그것은 어머니와 아버지였다
그리고 소년의 보초.
정원사 로즈마리
밤낮으로 물 마시려고요
부시가 발아했습니다
그녀는 여왕,등대 및 가이드입니다
그의 아이들과 그의 마리오의.
어제 나는 푸에블라에 의해 통과
스프링클러 말로는
즉,여전히 서 그녀를 죽이고
로즈마리를 원하는 사람에게"아빠"
라 푸에블라로 가서 잡아
너무 많은 봄이 있었다
세비야와 트라이아나 사이.
거의 사십 이슬
황새와 같은
당신의 벨페리로 돌아 가기
로메로스 드 라 푸에블라
무대에서 무대로
학생 및 교사
수년간
친구와 동료
포옹이 얼마나 아름다운
석류랑 반향이야
후안과 호세 마누엘
마놀로,페페,파우스티노
그들은 시간이 올 것이다 꿈
길을 파종하기 위해
더글라스의 부인에게요
(이 편지에 대한 je 덕분에)