Ed Harcourt — Coal Black Heart 가사 및 번역

이 페이지에는 Ed Harcourt의 노래 "Coal Black Heart"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

There’s a scarecrow in the field
But it don’t scare those crows away
I’m so happy on my own at home
I listen to the static of my record player
Sometimes you have to have a break
Feed the ducks out on the lake
All I want to do is make you smile
But I’m not that funny and I can’t seem to stay awake
Coal black heart that is as lifeless as a statue in the Royal Academy of Art
I saw your face in the mirror
Memories of a bygone era
Coal black heart that is as lifeless as a statue in the Royal Academy of Art
I saw your face in the mirror
Memories of a bygone era
I was as blue as the Caspian Sea
Hanging out in my vicinity
Got a feeling this will end, so soon
You’re moving to the San Francisco scene
Crimson heart that’s as lifeless as a statue in the Royal Academy of Art
I need to know that you’re happy
I need to know that you’re happy
Crimson heart that is beating in my ear and I don’t know where to start
I need to know that you’re happy
I need to know that you’re happy
Oooh (x8)

가사 번역

현장엔 허수아비가 있어
그러나 그 까마귀를 멀리 놀라게하지 않습니다
집에서 혼자 있어서 너무 행복해
나는 내 레코드 플레이어의 정적 듣고
때때로 당신은 휴식을 가질 필요가
호수에 오리 먹이
내가 원하는 건 널 웃게 하는 거야
하지만 난 그렇게 웃기지 않아
로얄 아카데미 오브 아트 동상 처럼 생명 없는 석탄 블랙 하트
거울 속에서 네 얼굴을 봤어
과거 시대의 기억
로얄 아카데미 오브 아트 동상 처럼 생명 없는 석탄 블랙 하트
거울 속에서 네 얼굴을 봤어
과거 시대의 기억
카스피해만큼 파란색이었어
내 주변에 매달려
이 이렇게 빨리 끝날 것입니다 느낌을 얻었다
샌프란시스코로 이사가시잖아요
로얄 아카데미 오브 아트 동상 처럼 생명 없는 크림슨 하트
네가 행복하다는 걸 알아야겠어
네가 행복하다는 걸 알아야겠어
내 귀에서 뛰는 크림슨 심장 그리고 어디서부터 시작 해야할지 모르겠어
네가 행복하다는 걸 알아야겠어
네가 행복하다는 걸 알아야겠어
Oooh(x8)