Eddie Fontaine — Middle of the Road 가사 및 번역
이 페이지에는 Eddie Fontaine의 노래 "Middle of the Road"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Most people don’t know exactly where they’re goin'
They’ll take the path that’s easiest for the load
The quickest way to get there with the most is
They’ll take the front of a bus the back of the church
And then they take the middle of the road.
Some poeple fight to get in front of one another
And they don’t care if they step on someone’s toes
When they arrive they have the first selection
And it’s the front of the bus the back of the church
And then they take the middle of the road.
The front of the bus is always crowded
And the back of the church is always filled
And if you take the middle of the road today
And always say I told you so.
The easy way don’t always come so easy
And don’t take from the harvest if you can’t sow
And if you’d find your last at everything there’s still room
At the back of the bus the front of the church
And either side of the road…
가사 번역
대부분의 사람들은 어디로 가는지 정확히 모른다
그들은 짐을 위해 가장 쉬운 경로를 취할 것입니다
가장 빠른 방법은
교회 뒷편의 버스 앞을 탈 거야
그리고 그들은 도로의 중간에 걸릴.
서로 앞장서기 위해 싸운 싸움이 있어
그리고 그들은 누군가의 발가락을 밟든 상관하지 않습니다
그들이 도착했을 때 그들은 첫 번째 선택을 가지고 있습니다
그리고 그것은 교회의 뒤쪽 버스 앞입니다
그리고 그들은 도로의 중간에 걸릴.
버스 정면은 항상 붐빕니다
그리고 교회의 뒤는 항상 채워집니다
그리고 만약 오늘 길 한가운데를
그리고 항상 내가 그렇게 말했다 말한다.
쉬운 방법은 항상 그렇게 쉽게 오지 않습니다
채취할 수 없다면 채취하지 마
그리고 마지막 남은 걸 찾는다면
버스 뒤쪽 교회 앞
그리고 도로의 어느 것이든 측…