Eddy Mitchell — Avoir 16 Ans Aujourd'hui 가사 및 번역

이 페이지에는 Eddy Mitchell의 노래 "Avoir 16 Ans Aujourd'hui"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Il te faudra souffrir
Pour avoir du talent
Si t’es doué pour l’malheur
T’as une belle carrière qui t’attend
j’ai été gâté
génération dorée
la vie paraissait facile
le temps prenait le temps
j'évitais les études
qui me poursuivaient
j'étudiais tout les filles
qui ne s’intéressaient qu’aux plus grands
j’ai été gâté
génération dorée
l’avenir semblait docile
tout roulait et pourtant
j’aimerais avoir 16 ans aujourd’hui
aller au devant de la vie
avoir droit à un bout d’essai
mais en sachant ce que je sais
Tu vivras des conflits
avec tes parents
La société, les amis
te prendront la tête tout le temps
j’ai été gâté
génération dorée
mêm si j'étais inutule
j’pouvais sortir du rang
j’aimerais avoir 16 ans aujourd’hui
découvrir le jour et le nuit
avoir la vie dont je rêvais
mais en sachant ce que je sais
j’aimerais avoir 16 ans aujourd’hui
brûler par les deux bouts la vie
aimer quand je veux qui me plaît
mais en sachant ce que je veux
j’aimerais avoir 16 ans aujourd’hui
aller au devant de la vie
avoir droit à un bout d’essai
mais en sachant ce que je sais.
(Merci à lacroix Michel pour cettes paroles)

가사 번역

당신은 고통을해야합니다
인재를 갖는 것
당신이 불행에 대한 좋은 경우
당신은 당신 앞에 훌륭한 경력을 가지고있다
버릇없었어
황금 세대
인생은 쉽게 보였다
시간이 걸렸습니다
나는 학교를 피했다.
누가 나를 쫓고 있었다.
나는 모든 여자를 공부
누가 가장 큰 에 관심이 있었다
버릇없었어
황금 세대
미래는 유순한 것 같았다
모든 압연 아직
나는 16 오늘 있었으면 좋겠다
정면으로 가
시험 실행 받기
하지만 내가 아는 것을 아는 것
당신은 충돌에 살 것이다
부모님과 함께
회사 친구
그들은 당신의 머리를 모든 시간을 걸릴 수 있습니다
버릇없었어
황금 세대
내가 툴레였어도
나는 계급에서 얻을 수 있었다
나는 16 오늘 있었으면 좋겠다
낮과 밤 발견
내가 꿈꾸던 삶을
하지만 내가 아는 것을 아는 것
나는 16 오늘 있었으면 좋겠다
삶의 두 끝을 굽기
내가 좋아하는 사람을 원할 때 사랑
그러나 내가 원하는 것을 알고
나는 16 오늘 있었으면 좋겠다
정면으로 가
시험 실행 받기
그러나 내가 아는 것을 알고.
(이 단어에 대한 라크로익스 미셸 덕분에)