Eddy Mitchell — Le cimetière des éléphants 가사 및 번역

이 페이지에는 Eddy Mitchell의 노래 "Le cimetière des éléphants"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

C’est pas perdu puisque tu m’aimes
Un peu moins fort, quand même
J’suis ta sotution sans problème
Gadget évident
Mais toi maintenant
Tu veux plus jouer
Y faut m’garder
Et m’emporter
J’suis pas périssable
J’suis bon à consommer
Te presses pas tu as tout l’temps
D’m’emmener au cimetière des éléphants
Y faut m’garder
Et m’emporter
J’prendrai pas trop d’place
Promis, craché, juré
Quand j’serai vieux
J’te f’rai le plan
D’chercher le cimetière des éléphants
Y a des souvenirs quand on les jette
Qui r’viennent sans faute dans les maux d’tête
Faut pas qu’je pleure pour qu’tu m’regrettes
Côté setiment
J’suis pas pire qu’avant Solvable à mi-temps
Mais faut m’garder
Et m’emporter
Je sais qu’j’ai plus l’droit au crédit renouvelé
J’suis dans l’safari partant
Mourir au cimetière des éléphants

가사 번역

네가 날 사랑한 이후로 길을 잃지 않았어
조금 덜 큰 소리로,하지만
나는 당신의 soution 아무 문제 아니에요
명백한 부속품
하지만 지금 당신
더 이상 연주하기 싫어
날 거기 가둬
그리고 날 데려가
난 부패할 수 없어
나는 소비에 좋다
항상 바쁘게 굴지 마
코끼리 묘지로 데려가려고
날 거기 가둬
그리고 날 데려가
나는 너무 많은 공간을 차지하지 않을 것이다
약속,침,맹세
내가 늙었을 때
계획을 말해줄게
코끼리 묘지를 검색
당신이 그들을 멀리 던질 때 추억이 있습니다
즉 두통에 실패하지 않고 올
네가 날 후회하게 해서 울 필요는 없어
Setiment 측
나는 반 시간에 용매 전에 보다는 더 나쁩니다
하지만 날 지켜줘야 해
그리고 날 데려가
나는 더 이상 갱신 된 신용을받을 권리가 없다는 것을 알고 있습니다
나는 출발 사파리에있어
코끼리 묘지에서 죽어 가기