Эдита Пьеха — Спасибо, жизнь! 가사 및 번역

이 페이지에는 Эдита Пьеха의 노래 "Спасибо, жизнь!"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

спасибо жизнь за то что вновь приходит день,
что зреет хлеб, и что взрослеют дети
спасибо жизнь тебе за всех родных людей,
живущих на таком огромном свете!
спасибо жизнь за то что этот щедрый век,
звучат вполне то радостью, то болью
за жизнь твоих дорог, в которых человек
всё испытав становится собою!!!
за то что ты река без берегов
за каждую весну твою и зиму
за всех друзей и даже всех врагов
спасибо жизнь! за всё тебе спасибо!
за слёзы и за счастье на яву!
за то что ты жалеть тебя не стала
за каждый миг в котором я живу

가사 번역

다시 찾아온 날 정말 고마워,
빵을 성숙 무엇,어떤 아이들이 성장
당신에게 당신의 친척을 위한 생활을 감사하십시오,
그런 광대 한 세계에 살고!
이 관대 한 나이에 대해 당신에게 삶을 감사하십시오,
그들은 기쁨이나 고통 중 하나 같은 소리
당신의 도로 생활을 위해,있는 사람
경험이 있는 모든 것은 그 자체로 된다!!!
은행 없는 강이 되어줘서
봄과 겨울을 위해
모든 친구와 심지어 모든 적을 위해
당신에게 생활을 감사하십시오! 모든 것을 주셔서 감사합니다!
눈물과 현실의 행복을 위해!
미안해하지 않았으니까
매 순간 내가 살고