Edith Piaf — C'était Une Histoire D'amour 가사 및 번역

이 페이지에는 Edith Piaf의 노래 "C'était Une Histoire D'amour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

J’ai connu des jours magnifiques.
L’amour était mon serviteur.
La vie chantait comme un' musique
Et elle m’offrait des tas d’bonheurs
Mais j’en achetais sans compter:
J’avais mon c? ur à dépenser.
C'était comme un beau jour de fête,
Plein de soleil et de guinguettes,
Où le printemps m’faisait la cour
Mais quand le histoir’s sont trop jolies,
Ça ne peut pas durer toujours.
C'était une histoire d’amour.
Ma part de joie, ma part de rêve,
Il a bien fallu qu’ell' s’achève
Pour me faire un chagrin d’amour.
Et tant pis si mes nuits sont blanches,
Tant pis pour moi si j’pleur' tout l’temps.
C’est le chagrin qui prend sa r’vanche.
Y a qu’le chagrin qui est content.
Vraiment, il y a de quoi rire.
J’ai l’impression d’vouloir mourir.
C'était un histoire d’amour.
C'était comme un beau jour de fête,
Plein de soleil et de guinguettes,
Où le printemps m’faisait la cour
Mais quand les histoir’s son trop jolies,
Ça ne peut pas durer toujours.
C'était une histoire d’amour
Dont rien désormais ne demeure.
Il faut toujours que quelqu’un pleure
Pour faire une histoire d’amour.

가사 번역

나는 아름다운 날을 보냈습니다.
사랑은 내 종이었다.
인생은'음악'처럼 노래
그리고 그녀는 나에게 많은 행복을 제공했다
그러나 나는 그것을 계산하지 않고 샀다:
제 c 는 가지고 있나요? 지출 우르.
그것은 아름다운 축제 날 같았다,
태양과 흰 언어 가득,
봄이 내 법정이었던곳
하지만 그 이야기가 너무 예쁘면,
그것은 영원히 지속될 수 없습니다.
사랑 이야기였어
기쁨의 나의 몫,꿈의 나의 몫,
끝이 나야만 했어
가슴아프게 해주려고
밤이 백인이면,
내가 항상 울면 너무 나빠
복수를 하는 것은 슬픔입니다.
슬픔은 행복합니다.
정말,뭔가 웃음이있다.
죽고 싶은 기분이야
사랑 이야기였어
그것은 아름다운 축제 날 같았다,
태양과 흰 언어 가득,
봄이 내 법정이었던곳
하지만 그 이야기가 너무 예쁘면,
그것은 영원히 지속될 수 없습니다.
사랑 이야기였어
이제 아무것도 남아 있지 않습니다.
누군가는 항상 울어야 해
러브스토리를 만들기 위해서