Edith Piaf — J'Ai Qu'à l'Regarder 가사 및 번역

이 페이지에는 Edith Piaf의 노래 "J'Ai Qu'à l'Regarder"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Il a plutôt la gueule gentille
Y s’laisse aimer tout comm' les filles
Puis y vous r’garde en rigolant
Alors, bien sûr, c’est désarmant
Y vous donne rendez-vous un jour
S’il y v’nait, ça s’rait trop facile
On attend comme un imbécile
Il est vraiment fait pour l’amour
J’ai qu'à l’regarder
J’ai envie d’chanter
D’courir dans les champs
Avec le printemps
De chanter pour moi
De crier ma joie
Dès que j’l’aperçois
Y m’regard' comm' ça
Puis y m’dit tout bas:
«Viens, on va s’aimer.»
J’ose plus respirer
C’que c’est bon d’l’aimer
Tra la la la …
Ça s’ra ma dernière aventure
Oh ! mon Dieu, pourvu qu’elle dure
Si j’devais plus l’revoir un jour
Je serais dégoûtée d’l’amour
Il a tant d’femm’s autour de lui
Qui rôd'nt autour des ses épaules…
Alors j’suis là, j’m’accroche à lui
Y a vraiment qu’lui qui trouv' ça drôle

가사 번역

입이 예쁘네요
Y 수 있습니다 사랑 모든 것을 comm'여자
그럼 당신은 웃음 r'parte
그래서,물론,그것은 무장 해제입니다
당신은 당신에게 약속을 어느 날 제공합니다
이 경우,너무 쉽게 될 것입니다
우리는 바보처럼 기다릴
정말 사랑을 위해 만든 것
난 그냥 봐야만 해
노래하고 싶어
필드 실행 중
봄으로
나를 위해 노래
내 기쁨을 소리
내가 보자마자
유묵콤
그런 다음 그는 나에게 모든 낮은 을 알려줍니다:
"어서,우리는 서로를 사랑 할거야.»
나는 숨을 감히
그녀를 사랑하는 것이 좋다
트라 라 라 라 …
그것은 나의 마지막 모험입니다
오! 세상에,이게 지속되는 한
다시 만나야 한다면
나는 사랑에 혐오 될 것입니다
그는 그 주위에 너무 많은 여성이 있습니다
누가 그녀의 어깨 주위에 배회…
그래서 내가 여기 있어요,나는 그에게 잡고 있어요
이게 웃겼다고 생각하는 유일한 사람이야