Edith Piaf — Mariage (Film "Etoile Sans Lumière") 가사 및 번역

이 페이지에는 Edith Piaf의 노래 "Mariage (Film "Etoile Sans Lumière")"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Six heures, Place de la Trinité
Quand le coup de feu a claqué
Juste en face du petit café
La dame qui avait tiré
Regardait d’un air étonné
L’homme en gris qui était tombé
On ajouta un numéro
Sur le registre de bureau
Du commissariat de police
La dame, elle ne veut pas parler
Et quand le juge est fatigué
Elle bavarde avec son passé…
Dire que tout ça a commencé
En même temps qu’un soleil d'été
Qui avait l’air fait pour durer
Et le soleil s'était posé
Sur un jeune homme en gris foncé
Qui avait l’air fait pour danser
Alors, bien sûr, elle a valsé
Et puis après, l’a embrassé
Il n’en faut pas plus pour aimer
On ajouta un numéro
Sur le registre de bureau
De la mairie du quatorzième
Alors, tout devient merveilleux
Dans les beaux rêves, on ne fait pas mieux
La dame, elle en ferme les yeux
Elle revoit, elle revoit
Le seul jour de da vie, je crois
Où elle a fait un signe de croix
Car tout était miraculeux
L'église chantait rien que pour eux
Et même le pauvre était heureux
C’est l’amour qui faisait sa tournée
Et, de là-haut, à toutes volées
Les cloches criaient: «Vive la mariée !»
Sonnez, sonnez, carillonnez !
S’il a juré fidélité
Il a menti, le bien-aimé
Sonnez, sonnez, carillonnez !
Il a juré fidélité
Il a menti, le bien-aimé…
Carillonnez …

가사 번역

6 시,트리니티 스퀘어
총을 난리 때
작은 카페 바로 앞에
총 맞은 여자
놀랍게도 보았다
그레이가 쓰러진 남자
우리는 번호를 추가
데스크톱 레지스트리에
경찰서의
이 여자,그녀는 이야기하고 싶지 않아요
그리고 판사가 피곤할 때
그녀는 그녀의 과거와 채팅…
이 모든 시작 말
여름 태양과 동시에
즉 마지막으로 만든 것 같았다
그리고 태양은 설정했다
에 한 젊은 남자가 어두운 회색
춤을 추는 것처럼 보였죠
그래서,물론,그녀는 waltzed
그리고 나서 키스했지
그것은 사랑을 더 이상 걸리지 않습니다
우리는 번호를 추가
데스크톱 레지스트리에
16 번가의 시청에서
그래서 모든 것이 훌륭해진다
달콤한 꿈에서,하나는 더 나은하지 않습니다
여자,그녀는 그녀의 눈을 닫습니다
그녀는 개정,그녀는 개정
내 인생의 유일한 날,나는 믿는다
그녀가 십자가의 표시를 한 곳
모든 것은 기적이었다
교회는 그들을 위해 단지 노래
그리고 심지어 가난한 사람은 행복했다
그것은 여행 한 사랑이었다
그리고,거기에서,모든 방법
종소리가 소리 쳤다:"긴 신부를 살고!»
반지,반지,차임!
충성을 맹세한다면
그는 거짓말,사랑
반지,반지,차임!
그는 충성 맹세
그는 거짓말,사랑…
차임 …