Edmundo Rivero — En la via 가사 및 번역

이 페이지에는 Edmundo Rivero의 노래 "En la via"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

A ver, che, mocito, traeme cigarros
Y ensille una copa de caña, otra vez
Que yo no me sumo con esos otarios
Que toman de bronca, llorando después
Yo tomo el ricino sin pena ni agravio
Que al fin a un disgusto lo mata un placer
Pa' qué andar con vueltas, si es largo el rosario
Cortao al despecho por una mujer
Y si llegase a añorarla
Porque al final, la he querido
No he de arrumbarme, abatido
En un rincón del café
Ni he de sacar un pañuelo
Para llevarlo a mis ojos
Ni lagrimear como un flojo
Porque en la vía quedé
Se fue. Mala suerte. Paciencia y pan criollo
Qué tanto merengue por una mujer
Si aquel que se arruga pidiendo socorro
No es hombre ni tiene vergüenza con él
Qué adiós, bulincito. Qué adiós, aliviada
El paco 'e valerios, todo a ganador
Paciencia, compadre. No escupa la estrada
De vuelta al convento, no pase calor
Y si llegase a añorarla
Porque al final, la he querido
No he de arrumbarme, abatido
En un rincón del café
Ni he de sacar un pañuelo
Para llevarlo a mis ojos
Ni lagrimear como un flojo
Porque en la vía quedé

가사 번역

어디 보자,꼬마야,시가 가져와
그리고 지팡이 한 잔을 노예로,다시
내가 그 빨갱이를 건드리면
그들은 화가 나서 울고 있습니다
나는 고통 또는 상해 없이 피마자를 가지고 갑니다
마침내 혐오감이 그에게 즐거움을 죽인다.
이 긴 묵주 인 경우 아빠'무엇 회전과 함께 걸어
여자한테 앙심을 품고
그리고 만약 내가 그녀를 그리워한다면
왜냐하면 결국,나는 그녀를 사랑했기 때문에
난 내려올 필요 없어,당신은 하나를 낙제.
카페 코너
손수건 꺼내지도 않아도 돼
내 눈에 띄기 위해서
속물 같은 눈물
내가 남아서
그는 죽었어. 불운. 인내 및 크리올 빵
여자한테 무슨 머랭?
도움을 요청 주름 한 경우
그는 사람이 아니며 자신이 부끄럽지도 않습니다.
잘 가,멍청아 안녕,안도했어
파코 전자 발레리오스,모든 우승자
참아,친구 뱉지 마
수녀원으로 돌아 가기,열을 전달하지 마십시오
그리고 만약 내가 그녀를 그리워한다면
왜냐하면 결국,나는 그녀를 사랑했기 때문에
난 내려올 필요 없어,당신은 하나를 낙제.
카페 코너
손수건 꺼내지도 않아도 돼
내 눈에 띄기 위해서
속물 같은 눈물
내가 남아서