Ефрем Амирамов — Умереть от любви 가사 및 번역

이 페이지에는 Ефрем Амирамов의 노래 "Умереть от любви"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ласково поют соловьи,
Почему ж ты так далека,
Для того ль полёт у любви?
Если песня выльется в стон,
Я просить прощенья готов,
Вянет нераскрытый бутон,
Нежной королевы цветов.
Где-то в безысходности лет
Скроются черты у лица,
И тебя как будто бы нет,
Как и нет на пальце кольца.
Почему ж предательский страх
Наполняет душу тоской?
Всё осталось в прошлом, где крах
Дарит чувствам вечный покой.
Знаю, не услышит уже
Бессердечная ничего,
Только нет покоя в душе,
Что желала лишь одного…
Многое нам в жизни дано,
Многое возьми и порви,
Всем нам умереть суждено.
Мне бы умереть от любви.

가사 번역

달콤하게 나이팅게일 노래,
왜 그렇게 멀리 갔지?,
사랑의 운항인가요?
노래가 신음 소리를 내면,
나는 사과 할 준비가되어있다,
미개봉 버드 위더,
꽃의 부드러운 여왕.
어딘가 년의 절망에
얼굴 특징 숨기기,
거기엔 없는 것 같은데,
손가락에 반지가 없는 것처럼
왜 위험한 두려움
그리움과 함께 영혼을 채우고?
모든 것은 과거에 충돌
감정 영원한 휴식을 제공합니다.
못 듣겠지만
무정한 아무것도,
오직 영혼엔 평화가 없다,
그녀는 단지 한 가지를 원했다고…
많은 것들이 우리에게 주어진다,
많이 가지고 그것을 찢어,
우린 모두 죽을 운명이야
나는 사랑으로 죽을 것이다.