El Arrebato — Mi colega de siempre 가사 및 번역
이 페이지에는 El Arrebato의 노래 "Mi colega de siempre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Cuando menos te lo esperas va la vida y te sorprende,
Tanto tiempo de vacío que se llena de repente,
He vuelto a ver a un buen amigo, a mi colega de siempre,
Ese que nunca se olvida, ese que vive en tu mente.
Como celebrando un gol, nos pegamos un abrazo,
Parecíamos dos críos nerviosos por encontrarnos,
«¡Cómo te trata la vida! ¡Cómo te tratan los años!
¡Qué alegría me da verte!
Y ver que en ti nada ha cambiado»
Y de repente se paró el reloj,
Y volvimos a cantar la envidia por José,
Una bocata, una cerveza por el callejón,
Y sentí con alegría como nos aplaudía el corazón.
Y volvimos a ser guerreros por la libertad,
Y la luna nos prestó las llaves de todas las calles de la ciudad.
Y volvimos a sentirnos compañeros de los gatos,
Maullando en el tejado de la princesa del barrio,
Volvimos a ponerle pegamento a nuestras vidas,
Y a cantar por Camarón en todas las esquinas.
Paseamos por el barrio rebuscando en su pared,
Los nombres de viejos colegas con los nuestros aparecen,
Éramos una familia que se divierte y se defiende,
Cuantas guerras en la espalda guiñándole un ojo a la suerte.
Y volvimos a sentirnos como lobos callejeros,
Fabricantes de la risa, buscadores de respeto,
Volvimos a apretar el cinturón de nuestras vidas,
¡Y a cantar por Camarón en todas las esquinas!
가사 번역
네가 기대하기만 하면 인생이 갑자기 채워지는 공허함을 너무 많이 놀라게될 거야 난 다시 좋은 친구이자 평소 동료
처럼을 축하하는 목적,우리는 서로 꼭 껴안,우리는 같은 두 아이들이 긴장을 만나다,"어떻게 당신을 치료하는 생활! 년 당신을 치료하는 방법!
만나서 반가워요!
고는 아무것도 변경되었 당신에"그리고 갑자기 시계 중,그리고 우리는 노래를 다시 질문 요셉 스낵,맥주 골목에,그 나라의 기쁨으로 어떻게 우리의 마음을 칭찬하는 것입니다.
우린 자유 전사로 돌아갔고 달이 도시의 모든 거리들의 열쇠를 빌려줬어
우리는 느낌과 같은 고양이 친구를 다시 옹 지붕에 지역의 공주,우리는 접착제는 뒤에서 우리의 삶을 위해 노래하는 새우에습니다.
우리는 주변 지역을 통해 찾고 그것의 벽의 이름은 오래된 동료들과 함께 우리 나타나,우리는 가족이 있는 재미있고 자신을 방어한,얼마나 많은 전쟁에서 뒤 윙크에서 행운입니다.
우리는 다시 한 번 느꼈 거리 늑대소 메이커,존중을 찾는 사람,우리는 다시 한번 강화 벨트의 우리의 삶,그리고 노래를 위한 새우 모든 구석에!