El Petit De Cal Eril — Estramoni (finis laus deo) 가사 및 번역
이 페이지에는 El Petit De Cal Eril의 노래 "Estramoni (finis laus deo)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Amb estramoni posat a sota del coixí
En un mal somni de l’ensurt es va morir
Dins una saca a una fossa va a parar
Un dia gris i mig plujós dalt d’un turó
Ningú el plora, ni tan sols hi ha una flor
Sonen campanes, toquen a morts, però no es per ell
Rere la boira hi ve un cavall d’un pèl roig clar
I al darrere un penjat tot caminant
I jo me’l miro
Té els ulls més clars que hagi vist mai
Em diu «bon dia»
I jo em quedo mut, calla’t
S’acosta lent, fins al forat
Veig una llagrima que a mitja galta s’ha gelat
Hi llença un lliri
Que al tocar a terra s’ha trencat
En mil bocins que semblen neu sota el forat
Quan de tot d’una m’ha semblat veure un moviment
De dins la saca en surt un braç amb puny tancat
Ha perdut el sender i s’ha fet el mort
I s’ha despertat a dins el sot
가사 번역
에스트로모니가 베개밑에 넣고
나쁜 꿈에서 충격이 죽어 가고 있었다
사카 안에 구덩이가 세워질 거야
한 회색 하루 반 비오는 언덕의 상단
아무도 심지어 꽃이 없다,울고 없습니다
벨 반지,죽은 재생,하지만 그를 위해 아니다
안개 뒤에 머리 빨간 명확한 말의 온다
그리고 걸어 다니는 뒤에
그리고 나는 그것을 착용 나는 본다
당신이 이제까지 본 것보다 눈이 더 명확 있나요
그는 나에게 말한다"좋은 날»
그리고 난 조용히 있어,캘라
천천히 접근,구멍
뺨의 반은 아이스크림이었어
이 끌어 릴리
연극이 무너졌다고
천 개의 파편으로 구멍 아래 눈처럼 보여
내가 생각하는 모든 움직임을 볼 때
내 사카는 팔에서 나오는 주먹 폐쇄
그는 흔적을 잃었고 그것은 죽음에 완료되었습니다
그리고 깊은 구멍 안쪽에 각성했습니다