Елена Фролова — Боже, боже, разве я не ангел 가사 및 번역
이 페이지에는 Елена Фролова의 노래 "Боже, боже, разве я не ангел"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Боже, Боже, разве я не ангел,
Разве не мои это глаза
Из печали и небесной влаги,
Где так робко светится слеза?..
Разве не мои это запястья
Со следами узника тюрьмы,
Разве не был побирушник счастлив,
Странствуя дорогами сумы?..
Все, что видел иступленный взор мой,
Становилось чем-то неземным,
Становилось таинством нагорным,
Вековечным чем-то и иным.
Путники, хромавшие в бессилье,
Изнывающие от потуг, —
У меня одалживали крылья,
Возносились духом в высоту…
Даже мертвым — вечным нищебродам,
Чьи глаза ушли в такую даль, —
Говорил я что-то мимоходом,
Что могло утешить их печаль…
가사 번역
세상에,나 천사 아니야?,
내 눈 아니야?
슬픔과 하늘의 습기에서,
어디 그렇게 단단하게 눈물을 빛난다?..
그거 내 손목 아니야?
감옥 수감자의 흔적을 가지고,
거지가 행복하지 않았어,
스미의 길을 여행?..
내 모든 황홀 시선이 보았다,
그것은 발굴 뭔가가되었다,
이 산의 성찬이되었다,
영원한 뭔가 다른.
성불능에 절뚝 솟은 여행자,
노력의 지친, —
그들은 내 날개를 빌렸다.,
그들은 정신에 의해 높이 들어 올려졌다…
심지어 죽은-영원한 거지,
지금까진 누구의 눈도, —
지나간다고 했잖아,
그들의 슬픔을 위로 할 수있는 것…