Елена Фролова — Деревянные крылья 가사 및 번역

이 페이지에는 Елена Фролова의 노래 "Деревянные крылья"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Как подует ветер, побегу навстречу,
Расправлю плечи и стану легче,
Поднимусь на небо, увижу Отца,
Расскажу ему, что сделал сам
Деревянные крылья …
Что горит под ногами сырая земля,
Что птицы летают, а людям — нельзя,
Что сердце не верит и не поёт,
Но прячется в дереве птичий полёт —
Деревянные крылья…
Улетаю, улетаю!
В небе радуга святая,
В небе тает солнца шар,
Но жива еще душа.
Сердце — пламенный мотор.
Я не знала до сих пор,
Что живое пламя дня
Вырастает из меня.
Как подует ветер, побегу навстречу,
Расправлю плечи и стану легче,
Поднимусь на небо, увижу Отца,
Расскажу ему, что сделал сам
Деревянные крылья …

가사 번역

바람이 불 때,나는 그것을 향해 달릴 것이다,
내 어깨를 곧게 펴서 가벼워질게,
천국에 가서 아버지를 뵐게요,
내가 한 짓을 말해줄게
나무 날개 …
무엇 젖은 지구의 발 아래 레코딩,
새들이 날지 만 사람들은 할 수 없습니다,
그 심장은 믿지 않고 노래하지 않는다는 걸,
그러나 나무에 숨어있는 것은 새의 비행입니다 —
나무 날개…
날아라,날아라!
하늘에는 성스러운 무지개,
하늘이 녹고 있어,
하지만 영혼은 아직 살아있어
심장은 타오르는 엔진이야
나는 지금까지 몰랐다,
이 불꽃이 무슨 뜻이죠?
내게서 성장.
바람이 불 때,나는 그것을 향해 달릴 것이다,
내 어깨를 곧게 펴서 가벼워질게,
천국에 가서 아버지를 뵐게요,
내가 한 짓을 말해줄게
나무 날개 …