Елена Камбурова — Воспоминание о шарманке 가사 및 번역
이 페이지에는 Елена Камбурова의 노래 "Воспоминание о шарманке"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
В высоком и тесном дворе,
как в глубоком колодце,
на дне
появлялся шарманщик,
появлялась шарманка,
появлялся мотивчик,
наивный и грустный,
и тогда открывались окошки,
и двор оживал,
и в окне проступало лицо,
проступала рука,
проступала ладонь под щекой,
из окна вылетала монетка,
завернутая в бумажку,
и летела на дно колодца —
летела копейка,
летела слезинка
летела улыбка,
летела ромашка,
летела синица,
жар-птица,
райская птица,
ах, спасибо, шарманщик!
Но кончался мотивчик,
уплывала шарманка,
удалялся шарманщик,
унося в кармане копейку,
слезинку,
улыбку,
ромашку,
синицу,
жар-птицу,
райскую птицу,
и колодец двора
наполнялся
дождевою водой,
и вода
расходилась кругами,
расходилась
кругами,
расходилась
кругами…
ах спасибо,
шарманщик
가사 번역
높은 및 가까운 마당에
깊은 우물처럼,
맨 아래
장기 분쇄기가 있었어,
서둘러-전문가가 있었다,
곡 등장,
순진하고 슬픈,
그리고 창을 엽니 다,
그리고 안뜰은 삶에 왔습니다,
는 창에 얼굴 등장,
밖으로 서 있던 팔,
그녀의 뺨 아래에 손을 달렸다.
창 밖으로 동전을 날아 갔다,
종이에 포장
그리고 우물의 바닥에 날아 갔다
플라잉 페니
비행 눈물방울
날아 미소,
플라잉 데이지
플라잉 치카디
파이어 버드,
파라다이스의 새,
아,고마워요,장기 분쇄기!
하지만 그 곡은 끝나가고 있었다,
허디-거디는 멀리 떠,
장기 분쇄기가 떠났어요,
그의 주머니에 한 푼도 들고,
눈물
미소,
카밀레
가슴,
파이어 버드
파라다이스의 새
그리고 안뜰의 우물
뜻최고,가득
빗물,
그리고 물
에 갔다 원,
분기
원,
분기
원...
아,감사합니다,
오르간 분쇄기