Ella Blame — A Thousand Kisses 가사 및 번역
이 페이지에는 Ella Blame의 노래 "A Thousand Kisses"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I feel a thousand kisses, everywhere.
I feel a thousand kisses, everywhere.
I’m lying in the sand and close my eyes.
In my dreams, we are traveling through depths and heights.
There is music and a colorful carousel
With a coach pulled by two horses, surrounded by mysteries.
The music’s rhythm is moving our bodies.
I feel a thousand kisses, everywhere.
That’s too wonderful to bear,
To bear, to bear.
Come, let us move along!
We are lying in the grass in the middle of a glade.
The grass is glimmering in every color,
And it’s so smooth that I believe to hover.
The rhythm of the wind moving the crowns of the trees,
This is the rhythm of our bodies.
I feel a thousand kisses, everywhere.
That’s too wonderful to bear,
To bear, to bear.
Come, let us move along!
We are lying in the water, in the middle of a cave
Which is glimmering in blue and green, a little enclave.
And the water is so warm and smooth, I feel so safe.
The rhythm of the water, which is touching the cliffs,
Is like the rhythm of our bodies.
I feel a thousand kisses, everywhere.
That’s too wonderful to bear,
To bear, to bear.
Come, let us move along!
가사 번역
키스가 천 개나 돼요
키스가 천 개나 돼요
나는 모래에 누워 내 눈을 감고있다.
내 꿈에서 우리는 깊이와 높이를 여행하고 있습니다.
이 빌라는 다채로운 회전 목마,음악 제공합니다
두 마리로 끌려온 코치가 미스테리로 둘러싸여 있어
음악의 리듬이 우리 몸을 움직입니다.
키스가 천 개나 돼요
참 다행이네요,
곰을 위하여,곰을 위하여.
가자,같이 가자!
우리는 한복판에서 풀속에 누워 있습니다.
잔디는 모든 색으로 반짝이고,
그리고 내가 마우스를 올려 믿는 것이 너무 매끄 럽습니다.
나무들의 왕관을 움직이는 바람의 리듬,
이것은 우리 몸의 리듬입니다.
키스가 천 개나 돼요
참 다행이네요,
곰을 위하여,곰을 위하여.
가자,같이 가자!
우리는 동굴 한 가운데 물 속에 누워 있습니다
파란색과 녹색으로 반짝거리고,작은 영토.
그리고 물 너무 따뜻하고 부드러운,나는 너무 안전 느낀다.
절벽을 만지는 물 리듬,
우리 몸의 리듬과 같아
키스가 천 개나 돼요
참 다행이네요,
곰을 위하여,곰을 위하여.
가자,같이 가자!