Ellis Paul — The Art of Distance 가사 및 번역
이 페이지에는 Ellis Paul의 노래 "The Art of Distance"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
You get the call on the message machine.
It’s 2 am—it better be important.
Her power’s out, it’s a sleep-walk ‘cross town.
Rain’s coming down, she’s got candlelight and blankets.
Is this an act between friends?
One step forward, two steps back again.
If you knew the art of distance,
Would youlay in your bed
Or take a cab across town?
You know it’s raining right now.
You crave her skin, well,
You crave its resistance.
When you wake up in the morning
And she’s asking for time,
You give in.
She’s the queen of light and candles.
You give in, you always were a sucker
For a scandal.
You ring her bell,
She buzzes you in.
Brush off the rain,
You give her the umbrella
When she comes to you,
Wrapped in her sheets.
Is she beautiful?
How you gonna tell her?
When the touch begins,
You cradle her face.
Is this the betrayal of a friend?
가사 번역
당신은 메시지 기계에 전화를 얻을.
그것은 오전 2 시입니다-그것은 더 중요해야합니다.
그녀의 전원이 꺼져있어,수면 산책'크로스 타운입니다.
비가 내려오고,촛불과 담요가 있어요.
이 친구 사이의 행위인가?
한 걸음 앞으로,두 걸음 뒤로 다시.
당신은 거리의 예술을 알고 있다면,
침대에 누우시겠어요?
또는 마을을 가로 질러 택시를 타고?
지금 비가 오는 거 알잖아
당신은 그녀의 피부를 갈망합니다,
저항군을 갈망하는군
아침에 일어나면
그리고 그녀는 시간을 요구하고 있습니다,
들어오시오
빛과 촛불의 여왕이야
당신은 항상에 빠는
스캔들을 위해서
당신은 그녀의 종을 울립니다,
그녀는 당신을 버즈.
비 떨어져 솔,
당신은 그녀에게 우산을 제공합니다
그녀가 당신에게 올 때,
그녀의 시트에 싸여.
아름답나요?
어떻게 말할거야?
터치가 시작될 때,
얼굴을 요람에 눕혀
이 친구의 배신인가?