Els Catarres — La Noia de la Plaça 가사 및 번역
이 페이지에는 Els Catarres의 노래 "La Noia de la Plaça"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
A la plaça de la vila hi ha una noia que et captiva
Els dies de mercat ja no pots pensar en res més
Amb aquell somriure que tant et fascina
Et pregunta si hi posarem res més
Amb timidesa apartes la mirada
I deixes que el moment es perdi entre la gent
Et dius: «la setmana vinent serà més fàcil»
Et dius que trobaràs el coratge per parlar-li
Ai, si jo tingués el que voldria
Ai, si tu sabessis com em dol
Quan et veig sento que el cor respira
I em dónes la vida
Els dies passen amb neguit i amb impaciència
Quan arriba el moment mai trobes el valor
Pels teus ulls una deessa inabastable
Que tornarà a omplir de somnis la setmana
Ai, si jo tingués el que voldria
Ai, si tu sabessis com em dol
Quan et veig sento que el cor respira
I em dónes la vida
Ai, si jo tingués el que voldria
Ai, si tu sabessis com em dol
Quan et veig sento que el cor respira
I em dónes la vida
Ai, si jo tingués el que voldria
Ai, si tu sabessis com em dol
Quan et veig sento que el cor respira
I em dónes la vida
가사 번역
마을의 메인 광장에 마음을 사로 잡을 소녀가 있습니다
당신이 다른 것을 생각할 수 없기 때문에 시장의 일
둘 다 사랑하는 미소를 지으며
당신은 더 아무것도 없을 경우 질문
수줍음 아파트와 함께 봐
그리고 당신은 그 순간을 사람들 사이에서 잃게했습니다
너는 말한다:"다음 주는 더 쉬울 것이다»
당신은 당신이 그에게 이야기 할 수있는 용기를 찾을 수 있다고 말한다
오,만약 내가
아,그게 얼마나 아픈지 안다면
내가 당신을 볼 때 나는 심장 호흡을 느낄
그리고 너는 나에게 생명을 준다.
불안과 조바심으로 전달 된 일
당신이 값을 찾을 수 없을 때 시간이 올 때
당신의 눈을 위해 얻기 어려운 여신
그 꿈의 주를 채울 것입니다
오,만약 내가
아,그게 얼마나 아픈지 안다면
내가 당신을 볼 때 나는 심장 호흡을 느낄
그리고 너는 나에게 생명을 준다.
오,만약 내가
아,그게 얼마나 아픈지 안다면
내가 당신을 볼 때 나는 심장 호흡을 느낄
그리고 너는 나에게 생명을 준다.
오,만약 내가
아,그게 얼마나 아픈지 안다면
내가 당신을 볼 때 나는 심장 호흡을 느낄
그리고 너는 나에게 생명을 준다.