Elvenking — Conjuring Of The 14th 가사 및 번역

이 페이지에는 Elvenking의 노래 "Conjuring Of The 14th"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Follow down the path
It leads to a circle of houses,
Where foreigners are not well thought
And strangers unwelcome to their affairs!
The villagers (so they said) do heathen rituals
«Just for a while
Look through the chimney stack
Through the mist, aren’t you afeared?
Ajar are the doors
A smell of rotten woods
In the mud, aren’t you afraid?"
Solo: Jarpen
Hidden by the clouds
A pallid sun on a November day
An expedition organised
To go and see what’s going on The villagers (none of them) weren’t seen in town for weeks
To get provisions as they used to…
«Just for a while
Look through the chimney stack
Through the mist, aren’t you afeared?
Ajar are the doors
A smell of rotten woods
In the mud, aren’t you afraid?"
Hearsay called him the 14th, was never born, he’s always been
The sins to expiate in front of him, will be the
worst part of your dreams!
(Someone said it is a magic place!)
Through the hazy heights, two leagues from Avhon,
Among the heart of brushwood, aloof from the glances
Lies a village, built on a clearing
Thirteen houses, aligned maliciously, and a mansion on a hill
That mournful light in (the) ground floor window is always lit!
As they reached the hamlet on the hill
They found nobody at all! (was anybody there?)
Faint light in the house (where have they gone?)
Would they dare to go inside (to go inside)
When they all returned back home
They told of uncanny things
When they all returned back home
Inside (knock, knock) their souls something’s hopelessly gone!
Jesp Van Cleave, the first found dead, drowned in the stream
While we was having a bath, «A terrible misfortune,
Was an incredible and fatal accident!»
Ichabold De le Fournier, son of the Major, was the second one,
His horse fell on top of him, the wounds were too serious to be cured.
One by one the thirteen died, all those who
had been to that village faced the unknown One!
One was hanged, the other choked, little by little
all the townsmen understood
The Conjuring of the 14th was gliding in the mazes of their lives
Thirteen souls to replace the old, the evil lifeblood will
flow in the shadows of their bodies
Hearsay called him the 14th, was never born, he’s always been
The sins to expiate in front of him, will be the worst part
of your dreams!
(Someone said it is a magic place!)
Through the hazy heights, two leagues from Avhon,
Among the heart of brushwood, aloof from the glances
Lies a village, built on a clearing
When they went back to the village then, thirteen houses occupied
Thirteen new inhabitants, whom does he look like?
Thirteen houses, aligned maliciously, and a mansion on a hill
That mournful light in (the) ground floor window will be always lit!

가사 번역

경로를 따라
그것은 집의 원에 이르게,
외국인이 잘 생각하지 않는 곳
그리고 자신의 문제에 환영받지 못하는 낯선 사람!
마을 사람들은(그래서 그들은 말했다)이교도 의식을
"잠시 동안
굴뚝 스택을 통해 봐
안개를 통해,당신은 겁 안나요?
문이 열려
썩은 나무 냄새
진흙 속에 두렵지 않아?"
솔로:자펜
구름에 의해 숨겨진
창백한 태양 11 월 일
원정대 조직
가서 마을에 무슨 일이 일어나고 있는지 확인하려면(그들 중 누구도)주 동안 볼 수 없었다
예전 식량을 받으려고…
"잠시 동안
굴뚝 스택을 통해 봐
안개를 통해,당신은 겁 안나요?
문이 열려
썩은 나무 냄새
진흙 속에 두렵지 않아?"
소문들은 14 세라고 불렀고,태어나지도 않았고,항상 그래왔죠
그의 앞에서 추방하는 죄는
당신의 꿈의 최악의 부분!
(누군가 그것이 마법의 장소라고 말했다!)
아본에서 두 리그,흐릿한 높이를 통해,
솔 우드의 심장 중,눈빛에서 찬란
한 마을 누워,청산에 내장
열세 집,악의적으로 정렬,언덕에 맨션
1 층 창문의 슬픈 빛이 항상 켜집니다!
언덕에 있는 햄릿에 도착했듯이
그들은 전혀 아무도 찾을 수 없습니다! (아무도 거기에 있었습니까?)
집에 희미한 빛(그들은 어디로 갔습니까?)
그들은 감히 안으로 들어갈 것입니까)
그들이 모두 집으로 돌아 왔을 때
그들은 기괴한 것들에 대해 말했다
그들이 모두 집으로 돌아 왔을 때
내면(노크,노크)그들의 영혼은 뭔가 절망적으로 사라 졌어요!
예수회 밴이 쪼개지자,첫 번째 발견된 죽은 자는 시내에서 익사했다
우리가 목욕을 하는 동안,"불행은 끔찍한 것이다",
믿을 수없는 치명적인 사고였다!»
이차볼드 드 르 푸르니에 소령의 아들 두 번째였다,
그의 말은 그의 위에 떨어졌다,상처는 치료하기에 너무 심각했다.
13 명이 죽었고
그 마을에 가본 적 없어!
하나는 교수형,다른 하나는,조금씩 숨 막혀 있었다
모든 마을 사람들이 이해했습니다
14 일의 추측은 그들의 삶의 미로를 활공했다
구약을 대신 할 열세 영혼은 사악한 생명체가 될 것입니다
그들의 몸의 그림자에 흐름
소문들은 14 세라고 불렀고,태어나지도 않았고,항상 그래왔죠
그의 앞에서 추방하는 죄가 가장 나쁜 부분이 될 것입니다
당신의 꿈의!
(누군가 그것이 마법의 장소라고 말했다!)
아본에서 두 리그,흐릿한 높이를 통해,
솔 우드의 심장 중,눈빛에서 찬란
한 마을 누워,청산에 내장
그들이 다시 마을로 갔을 때,열세 집은 점령
열세 명의 새로운 주민,그는 누구처럼 보입니까?
열세 집,악의적으로 정렬,언덕에 맨션
1 층 창문의 슬픈 빛이 항상 켜집니다!