Elvis Perkins — It's Now or Never Loves 가사 및 번역
이 페이지에는 Elvis Perkins의 노래 "It's Now or Never Loves"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Now when the famous
anchor went up in tongues
was laughing led out of studio one
Oh he turned to wave 'good by my friends & all
look for me at the head of the sun
I’m surely severed loves'!
Outside the boy
barker who dumbly displays
his bored arrow to Subway
O he let it to the pavement and to one and all
'I will not point the way to the grave
now or ever loves'
From out the deep
the porpoise suicides come
through all manner of jetsam
to a pier where man on holiday
would lean to his navel reflection
hear 'now or never loves'
Now finally the bride of the Primrose Parade
on the float Monsanto sprayed
steps beyond the poisoned moats of her petticoats
'O, loves I have led you astray
turn this serpent round
pass the flower kids my crowns
and go move in the way of the sun
though i wither your work is begun'
And with that in petals she fell to the stage
In the system the feedback raged:
'Now or never loves
now or never loves
now or never loves'
가사 번역
이제 때 유명한
앵커 방언 올라 갔다
스튜디오 1 에서 주도 웃고 있었다
오,그는 내 친구 및 모든에 의해'좋은 파도 설정
태양의 머리에 나를 찾아
분명히 잘린 사랑이야!
소년 외부
우스꽝스럽게 표시 바커
지하철에 그의 지루 화살표
또는 그는 포장 도로 및 하나 모두에 그것을 할 수 있습니다
'무덤으로 가는 길은 가리지 않을 것이다'
지금 또는 이제까지 사랑'
에서 깊은
돌고래 자살이 다가왔다
젯샘의 모든 방법을 통해
부두에서 휴가 중인 남자
그의 배꼽 반사에 기댈 것입니다
듣다'지금 또는 결코 사랑'
이제 마지막으로 프림로즈 퍼레이드의 신부
몬산토 스프레이 플롯에
그녀의 페티코트의 독살 해자를 뛰어 넘는 단계
오,사랑 나는 타락 당신을 이끌었다
이 뱀을 돌리십시오
꽃 아이들 내 크라운 패스
그리고 태양 길을 이동 이동
비록 내가 너의 작품을 시들어가는 것이 시작되긴 했지만
꽃잎이 든 걸 보니 무대에 오르더군요
는 시스템에서 피드백 격노:
'지금 또는 결코 사랑하지 않는다
지금 또는 결코 사랑
지금 또는 결코 사랑하지 않는다'