Elyane Celis — Baisse un peu l'abat jour 가사 및 번역

이 페이지에는 Elyane Celis의 노래 "Baisse un peu l'abat jour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Le livre vient de glisser de tes doigts
Il s’est fermé. Tiens, c'était: «Toi et moi.»
Et la lumière
Joyeuse et claire
Clôt ta paupière
Bien malgré toi.
Baisse un peu l’abat-jour,
Viens près de moi t’asseoir,
Baisse un peu l’abat-jour,
Il fait si doux ce soir.
Suis mes conseils,
Ils sont pareils
A ceux du livre.
Au coin du feu
Quand on est deux
Il fait bon vivre.
Baisse un peu l’abat-jour,
Laisse-moi te bercer.
Chéri, le temps qui court
Sera vite passé,
Car je resterai là
A te parler d’amour tout bas, tout bas,
Jusqu’au lever du jour.
Baisse un peu l’abat-jour.
L’ombre s’emplit de rêves merveilleux,
Et je peux voir, même en fermant les yeux,
La douce image
De ton visage
Comme un mirage
Mystérieux.

가사 번역

이 책은 당신의 손가락에서 미끄러
닫혔어 여기,그것은,"당신과 나.»
그리고 빛
쾌활하고 명확한
눈꺼풀 닫기
글쎄,당신에도 불구하고.
전등갓 좀 낮춰,
내 옆에 앉아,
전등갓 좀 낮춰,
오늘 밤 너무 달콤해
내 조언을 따르십시오.,
그들은 같은 있습니다
책 속의 사람들에게
불 옆에
우리가 둘일 때
그것은 살아 좋다.
전등갓 좀 낮춰,
내가 당신을 흔들 수 있습니다.
여보,시간이 촉박해
곧 통과 할 것입니다,
난 여기 있을 테니까
사랑에 대해 모두 낮은,모든 낮은 당신에게,
새벽까지
전등갓을 좀 낮춰
그림자는 멋진 꿈으로 채 웁니다,
그리고 나는 심지어 내 눈을 감고,볼 수 있습니다,
달콤한 이미지
당신의 얼굴에서
신기루처럼
신비.