Emilie Simon — Quand Vient Le Jour 가사 및 번역

이 페이지에는 Emilie Simon의 노래 "Quand Vient Le Jour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Quand la lune s’arrondit,
Quand la brume se délasse et nous bénit
Je souris
Comme j’aimerais que tu saches
Quand vient le jour
Quand vient le jour
Oh oh oh Pense à moi
Qui brûle encore de cet amour
Oh oh oh pense à moi ah ah ah
Quand vient le jour
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
Sous le ciel alanguis
Nos paupières enfin se ferment
Et je souris à la vie
Comme j’aimerais que tu saches
Quand vient le jour
Quand vient le jour
Oh oh oh pense à moi
Qui brûle encore de cet amour
oh oh oh oh oh Quand vient le jour
Quand vient le jour
Oh oh oh
Quand les muses du matin nous jouent des tours
Oh oh oh oh oh
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
(Quand vient le jour)
Quand la lune s’arrondit
Je fais une prière nocturne
Et je souris

가사 번역

달이 떴을 때,
안개가 분해되어 우리를 축복 할 때
나는 미소
내가 바라건대 당신은 알고 있었다
날이 올 때
날이 올 때
오,오,나를 생각
이 사랑으로 아직도 화상을 입은 사람
오,오,아 아 아 나를 생각한다
날이 올 때
(날이 올 때)
(날이 올 때)
(날이 올 때)
긴 하늘 아래
우리의 눈꺼풀이 마침내 닫힙니다
그리고 나는 삶에 미소
내가 바라건대 당신은 알고 있었다
날이 올 때
날이 올 때
오,오,나를 생각
이 사랑으로 아직도 화상을 입은 사람
오 오 오 오 오오 날이 올 때
날이 올 때
오 오 오
아침 뮤즈는 우리에게 트릭을 재생할 때
오 오 오 오 오
(날이 올 때)
(날이 올 때)
(날이 올 때)
(날이 올 때)
(날이 올 때)
(날이 올 때)
(날이 올 때)
(날이 올 때)
달이 떴을 때
나는 밤 기도를
그리고 나는 미소