Emily Loizeau — Fais Battre Ton Tambour 가사 및 번역

이 페이지에는 Emily Loizeau의 노래 "Fais Battre Ton Tambour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Que demain je danse encore
Que je n’ai plus peur
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
Fais moi danser (fais moi danser)
Qu’il sonne ton tambour
Jusque dans mes pieds
Je sens les larmes qui montent (je sens les larmes qui montent)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Je sens ma peine qui gronde
Je vais la chanter
Come and take my pain away
Comme and take my pain away
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
Fais moi danser (fais moi danser)
Qu’il sonne ton tambour
Jusque dans mes pieds
J’ai la gorge qui se serre (j'ai la gorge qui se serre)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Je sens monter la colère
L’envie de crier
J’veux tordre le cou à ce mal (j'veux tordre le cou à ce mal)
Ce mal qui me dévore (ce mal qui me dévore)
Je tape sur mon corps
Je tape et je tape encore
Je sens les larmes qui coulent (je sens les larmes qui coulent)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Je sens la vie qui s'écroule
Je vais la chanter
Come and take my pain away
Come and take my pain away
Come and take my pain …

가사 번역

내일 나는 다시 춤을
더 이상 두렵지 않다고
드럼 비트를 만드십시오(드럼 비트를 만드십시오)
내가 춤을 추게 해줘)
그것은 당신의 드럼을 울려 보자
내 발에 모든 방법
나는 눈물이 상승 느낌(나는 눈물이 상승 느낌)
그러나 나는 울지 않을 것이다(그러나 나는 울지 않을 것이다)
내 고통 덜커덩 거림을 느낀다
나는 그것을 노래 할 것이다
와서 내 고통을 없애줘
와서 내 고통을 없애줘
드럼 비트를 만드십시오(드럼 비트를 만드십시오)
내가 춤을 추게 해줘)
그것은 당신의 드럼을 울려 보자
내 발에 모든 방법
나는 목구멍을 바짝 죈다(나는 목구멍을 가지고있다)
그러나 나는 울지 않을 것이다(그러나 나는 울지 않을 것이다)
나는 상승 분노를 느낀다
충동 비명
나는이 악에 목을 비틀 싶다(나는이 악에 목을 비틀 싶다)
저를 삼키는 이 악(저를 삼키는 이 악)
나는 내 몸을 탭
나는 타자를 치고 있고 나는 다시 타자를 치고있다
나는 흐르는 눈물을 느낍니다(나는 흐르는 눈물을 느낍니다)
그러나 나는 울지 않을 것이다(그러나 나는 울지 않을 것이다)
나는 삶이 무너지는 것을 느낀다
나는 그것을 노래 할 것이다
와서 내 고통을 없애줘
와서 내 고통을 없애줘
와서 내 고통을 가져가라. …