Emis Killa — Che abbia vinto o no 가사 및 번역

이 페이지에는 Emis Killa의 노래 "Che abbia vinto o no"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Che abbia vinto o no mi sono divertito
certi vincono
altri invece fanno il tifo
a volte non conta chi sei
i sogni vanno e vengono
ma se faccio un gol per me ok che abbia vinto o no…
La vita è una partita, bisogna fare gol
io ho messo qualche palla in rete, che abbia vinto o no forse ho perso dei treni, ma ho fatto ciò che voglio
per questo oggi entro in campo pieno d’orgoglio
e ne ho fatta strada da quando stavo tutto il giorno in strada
con mia mamma si litigava, usavo quella casa
oggi che vivo solo con tutti i difetti miei
capisco che in effetti c’aveva ragione lei
conosco gente ricca che sogna una famiglia
ma resta sola fino al giorno in cui si impicca
mio fratello a modo suo la sua partita l’ha vinta
tira la cinghia ma quando torna a casa riabbraccia sua figlia
non pensare a loro, tu vivi
anche se i potenti fanno squadra coi cattivi
ancora non ti hanno battuto, niente è perduto
quindi credici, fino all’ultimo minuto
Che abbia vinto o no mi sono divertito
certi vincono
altri invece fanno il tifo
a volte non conta chi sei
i sogni vanno e vengono
ma se faccio un gol per me ok che abbia vinto o no…
Sì, la vita è una partita, la terra è solo un campo
io corro verso la porta, ma qualche volta inciampo
per me volevano un lavoro e un futuro diverso
ma non giocavo per loro, giocavo per me stesso
coraggio ed autostima, abbandonare la fila
realizzarsi è accantonare la vita di prima
la tua più grande fortuna fra è alzarti la mattina
dipende solo da te alzarti da quella panchina
scegli un punto sulla cartina e parti
la distanza è solo tempo che investi nei tuoi traguardi
la bella vita a volte è farti male
sorridere perché ho visto dolori in ogni suo particolare
non farti deviare da chi c’ha provato, ma non c'è riuscito
guardati allo specchio, sei tu il tuo mito
e se non sarà destino è comunque ok perdente ma felice, lo rifarei
Che abbia vinto o no mi sono divertito
certi vincono
altri invece fanno il tifo
a volte non conta chi sei
i sogni vanno e vengono
ma se faccio un gol per me ok che abbia vinto o no…
Perché solo adesso io mi rendo conto
che ho già vinto tanto
che ad ogni caduta io mi sono alzata
e sono ripartita
perché la vita è un gioco
e puoi giocarla bene o male
comunque sia, c'è un secondo tempo da giocare
Che abbia vinto o no certi vincono
a volte non conta chi sei
i sogni vanno e vengono
ma se faccio un gol per me ok che abbia vinto o no…

가사 번역

내가 원 여부 나는 재미 있었다
특정 승리
다른 사람 대신 응원
때때로 그것은 당신이 누구인지 중요하지 않습니다
꿈이 찾아와
하지만 내가 원 여부 나 확인을 위해 목표를 할 경우…
인생은 게임,당신은 목표를 점수 해야
내가 원 여부 어쩌면 내가 기차를 놓친,그물에 공을 넣어,하지만 난 내가 원하는 것을했다
그래서 오늘 나는 자부심이 가득 찬 필드에 들어갑니다
하루 종일 거리에 있었던 이후로 먼 길을 왔어요
우리 엄마는 나와 함께 싸웠어요 그 집을 썼어요
오늘 난 단지 내 모든 결함과 함께 살고
네가 옳았다는 거 알아
가족을 꿈꾸는 부자들도 알아
그러나 그녀는 자신을 달려 날 때까지 혼자 남아있다
자신의 방법으로 내 동생은 그의 게임은 승리
그는 끈을 당깁니다 그러나 그가 집에 올 때 그는 그의 딸을 다시 포옹합니다
그들에 대해 생각하지 마,당신은 살고 있습니다
나쁜 놈들과 강력한 팀을 이뤄도
그들은 아직 당신을 구타하지 않은,아무것도 손실되지 않습니다
그래서 마지막 순간까지,그것을 믿어
내가 원 여부 나는 재미 있었다
특정 승리
다른 사람 대신 응원
때때로 그것은 당신이 누구인지 중요하지 않습니다
꿈이 찾아와
하지만 내가 원 여부 나 확인을 위해 목표를 할 경우…
예,인생은 게임,지구는 단지 필드입니다
나는 문에 실행,하지만 때로는 우연히
나를 위해 그들은 다른 직업과 다른 미래를 원했다
그러나 나는 그들을 위해 연주하지 않았고,나 자신을 위해 연주했습니다.
용기와 자부심은,선을 포기합니다
실현하는 것은 이전의 삶을 따로 설정하는 것입니다
그 사이에 있는 가장 큰 행운은 아침에 일어나
벤치에서 내려주셔야 해요
지도 및 부품의 점 선택
거리는 당신이 당신의 목표에 투자하는 유일한 시간입니다
좋은 삶은 가끔은 너를 다치게 하는 거야
미소 나는 모든 세부 사항에 고통을 보았다 때문에
시도,하지만 실패한 사람들로부터 벗어나지 마십시오
거울에 자신을 봐,당신은 당신의 신화입니다
그리고 그것은 운명이 여전히 확인 패자하지만 행복하지 않을 경우,나는 그것을 다시 할 것입니다
내가 원 여부 나는 재미 있었다
특정 승리
다른 사람 대신 응원
때때로 그것은 당신이 누구인지 중요하지 않습니다
꿈이 찾아와
하지만 내가 원 여부 나 확인을 위해 목표를 할 경우…
왜냐하면 지금은 내가 깨닫기 때문에
내가 이미 많이 이겼다고
내가 일어났던 모든 가을
그리고 나는 사라 졌어요
왜 인생은 게임
그리고 당신은 바로 또는 잘못 재생할 수 있습니다
어느 쪽이든,재생 후반이있다
그는 원 여부 특정 승리
때때로 그것은 당신이 누구인지 중요하지 않습니다
꿈이 찾아와
하지만 내가 원 여부 나 확인을 위해 목표를 할 경우…