Emma Marrone — Facciamola più semplice 가사 및 번역
이 페이지에는 Emma Marrone의 노래 "Facciamola più semplice"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
D'ora in poi
non chiederti se tra di noi
sarebbe andata meglio se
fossi qui ancora (...In un modo più semplice...).
Casomai...
Continua a camminare, vai
tu non voltarti indietro mai
come fossi sola.
Cosa si dice
(...in un modo più semplice...)
quando finisce
(...in un modo più semplice...)
Facciamo sia più semplice
non fissarmi negli occhi
ma guardami in modo più semplice.
Non scagliarmi parole
che non mi saprei più difendere.
ma vattene così...
Tutto è più semplice.
Come stai?
ho ancora la tua bocca qui.
Hai sempre quella voglia sul viso
che accende il sorriso.
Cosa si dice
(...in un modo più semplice...)
quando finisce
(...in un modo più semplice...)
Facciamo sia più semplice
come se non ci fossimo amati.
Sarebbe più semplice
affidare i ricordi a una stretta di mano.
È possibile
è più facile così
così...
Non corriamo più il rischio di ricominciare
lasciamoci senza più farci del male.
Qualcosa di vero c'è ancora tra noi
basta solo il coraggio di andarsene in modo più semplice
(...Semplice, semplice, semplice...)
È più semplice trasformare un addio in un piccolo abbraccio
è possibile, è più facile così
(...in un modo più semplice...)
(...in un modo più semplice...)
tutto torna più semplice
semplice.
가사 번역
이제부터 당신은 여전히 여기에 있다면 그것은 우리 사이에 더 나은 것 경우 자신을 요구하지 마십시오(.....).
카소마이..
계속 걸어요,혼자 있는 것처럼 돌아가지 말아요
무엇 쉽게 방법으로(..... 그것이 끝날 때(...더 쉬운 방법으로...)의 쉽게 내 눈을 응시하지만 간단한 방법으로 나를 보면 할 수 있도록 할 수 있습니다.
더 이상 자신을 방어 할 수 없다는 말을 나에게 던지지 마십시오.
그러나 이렇게 남겨주세요...
모든 것이 간단합니다.
어떻게 지냈어?
난 아직도 네 입을 가지고 있어
당신은 항상 당신의 얼굴에 그 모반 미소 조명이있다.
무엇 쉽게 방법으로(..... 그것이 끝날 때(...더 쉬운 방법으로... 우리가 서로 사랑하지 않은 것처럼 간단하게하자
악수하는 것에 대한 추억을 남겨두는 게 더 쉬울 거야
당신은 그렇게 쉽게 할 수 있습니다...
다시 시작할 위험을 감수하지 말자 스스로를 해치지 않고 떠나자.
진짜 뭔가 간단한 방법으로 떠날 수있는 충분한 용기(...간단하고,간단하고,간단합니다... 이 작은 포옹에 작별을하는 것이 가능하다 설정하는 것이 더 쉽습니다,그것은 간단한 방법으로.....(...간단한 방법으로...)모든 것이 단순 해집니다.