Emmylou Harris — Prayer In Open D 가사 및 번역
이 페이지에는 Emmylou Harris의 노래 "Prayer In Open D"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
There’s a valley of sorrow in my soul
Where every night I hear the thunder roll
Like the sound of a distant gun
Over all the damage I have done
And the shadows filling up this land
Are the ones I built with my own hand
There is no comfort from the cold
Of this valley of sorrow in my soul
There’s a river of darkness in my blood
And through every vein I feel the flood
I can find no bridge for me to cross
No way to bring back what is lost
Into the night it soon will sweep
Down where all my grievances I keep
But it won’t wash away the years
Or one single hard and bitter tear
And the rock of ages I have known
Is a weariness down in the bone
I use to ride it like a rolling stone
Now just carry it alone
There’s a highway risin' from my dreams
Deep in the heart I know it gleams
For I have seen it stretching wide
Clear across to the other side
Beyond the river and the flood
And the valley where for so long I’ve stood
With the rock of ages in my bones
Someday I know it will lead me home
가사 번역
내 영혼엔 슬픔의 계곡이 있어
어디 매일 밤 나는 천둥 롤을 듣고
먼 총소리처럼
내가 한 모든 피해에 대해
이 땅을 채우는 그림자
내 손으로 만든 거야?
추위에선 위안이 안 돼
내 영혼속에서 슬픔의 계곡
내 핏속에 어둠의 강이 있어
그리고 모든 정맥을 통해 나는 홍수를 느낀다
내가 건너갈 다리가 없어
잃어버린 것을 다시 가져올 수있는 방법은 없습니다
밤에 그것은 곧 쓸 것입니다
내 모든 불만은 내가 계속 어디 아래로
그러나 그것은 년을 멀리 세척하지 않을 것입니다
또는 1 개의 단 하나 단단하고 쓴 눈물
그리고 내가 아는 나이의 바위
뼛속에는 피로감도 없고
나는 그것을 롤링 스톤 처럼 타고 사용
지금 다만 그것을 혼자서 나르십시오
내 꿈에서 고속도로가 위험해요
마음 깊은 곳에서 나는 그것이 기쁨 알고
나는 그것이 넓은 스트레칭 보았다
반대편에 명확한
강 너머 홍수
그리고 오랫동안 내가 서 있던 골짜기
내 뼛속 바위처럼
언젠가 나는 그것이 나를 집으로 인도 할 것이라는 것을 안다