Emry Arthur — I'm A Man Of Constant Sorrow 가사 및 번역

이 페이지에는 Emry Arthur의 노래 "I'm A Man Of Constant Sorrow"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I am a man of constant sorrow,
I have seen trouble all my days.
I bid farewell to old Kentucky,
The place where I was borned and raised.
Oh, for six long years I’ve been in trouble,
My pleasure here on earth is done.
For in this world I have to ramble,
I have no friends to help me now.
Oh fare you well, my own true lover,
I fear I’ll never see you again.
For I am bound to ride the northern
railroad, Perhaps I’ll die upon the train.
Oh, you can bury me in some deep valley,
For many years where I may lay.
And while you’re dreaming, while you’re slumbering,
While I am sleeping in the grave.
Oh, it’s fare you well to my native country,
The place where I have loved so well.
For I have had all kinds of trouble,
In this vain world, no tongue can tell.
But friends although I may be a stranger,
My face you may never see no more.
But there is one promise that’s been
given, Where we can meet on a beatiful shore.

가사 번역

나는 일정한 슬픔의 사람이다,
나는 내 모든 일 문제를 보았다.
나는 올드 켄터키에 작별 인사를,
내가 보링과 제기 된 장소.
6 년 동안 문제가 있었어요,
여기 지구에서 내 즐거움은 끝났어.
이 세상에선,
지금은 도와줄 친구가 없어요
오,당신을 잘 요금,내 자신의 진정한 연인,
다신 못 볼까봐 걱정이야
북부를 타고
철도,기차에서 죽을지도 몰라
깊은 계곡에 나를 묻어줘,
내가 누워있을 수 있습니다 몇 년 동안.
당신이 꿈꾸는 동안 그리고,당신이 비방하는 동안,
무덤에서 자는 동안
아,내 모국에 잘 당신을 요금입니다,
내가 아주 잘 사랑했던 곳
나는 모든 종류의 문제가 있었다,
이 헛된 세계에서는 아무 혀도 말할 수 없습니다.
하지만 친구는 비록 내가 낯선 사람이 될 수 있습니다,
내 얼굴은 더 이상 볼 수 없을지도 몰라
하지만 한 가지 약속이 있어
주어진,우리가 아름다운 해안에서 만날 수있는 곳.