Enchant — Living In A Movie 가사 및 번역
이 페이지에는 Enchant의 노래 "Living In A Movie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Forgot my alarm; I overslept again
Had to shave in a hurry, almost cut off my chin
Slipped in the bathtub. I think I broke I my neck
My car’s out of gas, I forgot to check
Going nowhere fast
What the heck!
Sometimes it feels like I’m living in a movie
Acting out a story that’s not my own
There’s drama and action — and random acts of tragedy
I don’t want to be in this starring role
I got to work late — my boss chewed me out
Called me «irresponsible"cleaned out my desk
Stopped by the hospice said bye to a friend
Found out I had cancer, only six months to live
What’s the joke?
I give!
Sometimes it feels like I’m living in a movie
Acting out a story that’s not my own
There’s drama and action — and random acts of tragedy
I don’t want to be in this starring role
I can’t believe it Bad things are always happening to me Serenity; achieve it Maybe it’s not as bad as it seems
Pulled over for speeding, I wasn’t in the mood
Got sprayed with mace; had a bad attitude
Talked to my wife, she’d understand
Said she was leaving, found another man
How can this be? I don’t understand!
Sometimes it feels like I’m living in a movie
Acting out a story that’s not my own
There’s drama and action — and random acts of tragedy
I don’t want to be in this starring role
가사 번역
내 경보를 잊어 버렸습니다.
급하게 면도하고 턱을 거의 끊을 뻔 했어요
욕조에서 미끄러졌어 목을 부러뜨렸나 봐
차 기름이 떨어졌어 확인하는걸 까먹었어
아무데도 빨리 간다
이게 뭐야!
가끔 영화 속에 사는 기분이야
내 이야기가 아닌
비극의 드라마와 행동 그리고 무작위 행위가 있습니다
난 이 주연의 역할에 있고 싶지 않아
늦게까지 일해야 돼 사장님이 날 씹어먹었어
날'무책임한'이라고 불러서 책상을 치웠어요
호스피스에 의해 중지 친구에게 작별 말했다
내가 암에 걸렸다는 걸 알았고 겨우 6 개월만 살았어
무슨 농담이야?
나는 준다!
가끔 영화 속에 사는 기분이야
내 이야기가 아닌
비극의 드라마와 행동 그리고 무작위 행위가 있습니다
난 이 주연의 역할에 있고 싶지 않아
나는 그것을 믿을 수 없는 나쁜 것들을은 항상 나에게 무슨 일이 일어나온;달성하는 그것은 어쩌면 그것은 나쁜 것으로
과속 때문에 세운 게 아니라
메이스와 함께 스프레이있어;나쁜 태도를 가지고 있었다
내 아내와 얘기하면 이해하겠죠
다른 남자를 찾았대
어떻게 이런 일이 될 수 있는가? 이해가 안돼!
가끔 영화 속에 사는 기분이야
내 이야기가 아닌
비극의 드라마와 행동 그리고 무작위 행위가 있습니다
난 이 주연의 역할에 있고 싶지 않아