Enrico Caruso — Tosca: E Lucevan le stelle 가사 및 번역
이 페이지에는 Enrico Caruso의 노래 "Tosca: E Lucevan le stelle"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
E lucevan le stelle,
E olezzava la terra
Stridea l’uscio dell’orto,
E un passo sfiorava la rena.
Entrava ella, fragrante,
Mi cadea fra le braccia.
Oh! dolci baci, o languide carezze,
Mentr’io fremente le belle forme discogliea dai veli!
Svani per sempre il sogno mio d’amore…
L’ora e fuggita e muoio disperato!
E non ho amato mai tanto la vita!
How the stars seemed to shimmer,
The sweet scents of the garden,
How the creaking gate whispered,
And a footstep skimmed over the sand,
How she then entered, so fragrant,
And then fell into my two arms!
Ah sweetest of kiss, languorous caresses,
While I stood trembling, searching her features
Concealed by her mantle. my dreams of pure love,
Forgotten forever! all of it’s gone now!
I die hopeless, despairing, and never before
Have I loved life like this!
가사 번역
E 루체반 르 스텔레,
E 올레자바 라 테라
보리다 루리아 델 포르토,
그리고 파소 sfiorava 라 레나.
프라바 엘라,향수나무,
미 카데아 프라 르 브라 시아.
오! 뜻돌치 간치,돌치 간 치,또는 랑기 드 carezze,
멘트리오 프리멘테 벨 포메테 디스콜리아다이 벨리!
셈프레 일소노미오 다모레…
로라에푸기타 무오이오산다토!
E 논 호 아마토 마이 탄토 라 비타!
별들이 반짝거리는 모습,
정원의 달콤한 향기,
삐걱 거리는 문이 속삭였다 방법,
그리고 발자국 모래 위에 미끄러 져,
그녀는 다음 입력 방법,너무 향기,
그리고 내 두 팔로 떨어졌다!
아 달콤한 키스,시들달한 애무,
나는 떨리는 서서 동안,그녀의 기능을 검색
그녀의 맨틀에 의해 은폐하는. 순수한 사랑의 나의 꿈,
영원히 잊혀진! 이제 다 사라졌어!
나는 절망적이고 절망적이며 결코 전에 죽지 않는다
내가 이런 삶을 사랑한 적이 있나요!