Enrico Ruggeri — La Ragione E L'Avventura 가사 및 번역
이 페이지에는 Enrico Ruggeri의 노래 "La Ragione E L'Avventura"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tu dormi in compagnia delle illusioni
e io che sto fumando accanto a te,
a te che ancora mi perdoni
e non chiedi mai perché io cambio direzione.
Adesso c'è un telefono che chiama,
io che rispondo e in fretta metto giù;
però una donna quando ama
non ha dubbi e sa cos'è quell’esitazione.
E c'è un pensiero che contraddice
e scappa e ritorna dov'è;
magari un giorno sarà felice,
purchè la trattenga con me.
Io vorrei avere il mondo,
ma non posso immaginare lei da sola;
così forse resterò.
Non sono stato mai capace di mentire:
guardando lei negli occhi non si può.
Però un silenzio può servire
a lasciarmi andare via verso un’occasione.
Ma quando un uomo troppo a lungo tace
e parla di stanchezza e tiene in sé
un’altra donna che gli piace,
ha un copione per la sua rappresentazione.
E c'è un sorriso che già tortura,
si siede nel letto, è già qua:
sapore strano dell’avventura
di un caldo che accenderà.
Io vorrei averla accanto
ma non posso immaginarmi così solo,
e forse me ne andrò.
Ma se una donna domani aspetta
nel letto riempito a metà,
quell’incendio sarà spento
e la voglia farà posto alla paura.
Io vorrei tenermi il mondo,
ma non posso immaginare lei da sola,
e allora tornerò,
io forse tornerò
가사 번역
환상 속에서 자
그리고 난 당신 옆에 흡연 해요,
아직도 날 용서하는 당신에게
그리고 당신은 내가 방향을 변경하는 이유를 묻지 않습니다.
이제 전화 통화가 있습니다,
나는 대답 빨리 내려 놓고;
하지만 여자를 사랑할 때
그는 의심의 여지가 그 망설임이 무엇인지 알고있다.
그리고 모순되는 생각이 있습니다
그리고 실행하고 그가 어디에 다시 이동;
언젠간 행복할 거야,
나랑 같이 있는 한
내가 세상을 가졌으면 좋겠어,
하지만 혼자서는 상상이 안 가;
그래서 어쩌면 내가 남을거야.
나는 결코 거짓말을 할 수 없었다:
눈을 보면 안 돼
그러나 침묵은 봉사 할 수 있습니다
기회를 주려고요
그러나 사람이 너무 오래 침묵 할 때
그리고 그는 피로에 대해 이야기하고 자신을 유지합니다
그가 좋아하는 또 다른 여자,
그는 자신의 성능에 대한 스크립트가 있습니다.
그리고 이미 고문 미소가 있습니다,
그녀는 침대에 앉아,그녀는 이미 여기:
이상한 모험의 맛
발화시킬 열도 있고
내 곁에 있었으면 좋았을 텐데
그러나 나는 나 자신을 그렇게 혼자 상상할 수 없다,
그리고 어쩌면 내가 떠날거야.
내일 여자가 기다리면
반으로 채워진 침대에서,
불이 꺼질 거야
그리고 모반 공포에 대한 방법을 만들 것입니다.
세상을 지키고 싶어요,
하지만 혼자서는 상상이 안 가,
그리고 나는 다시 올 것이다,
어쩌면 내가 다시 올 것이다.