Enrico Ruggeri — Vivo da re 가사 및 번역

이 페이지에는 Enrico Ruggeri의 노래 "Vivo da re"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Vivo da re,
non ho bisogno piùdi quello che facevi tu per me.
Mi alzo alle tre, mi guardo alla TV
e sono sempre su, senza te.
Sentiamoci ogni tanto, per ricordare noi,
i vecchi compagni di scuola
e i nostri vecchi eroi.
No, lo sai, sto da solo io.
Non crederai, ma sto da solo io.
Io, dischi e turnèes,
a casa quasi mai. E tu non ti annoierai? Dubito.
Voglia di te? Mah, forse adesso si, vorrei averti qui subito.
Telefonami ancora, confessa che ti va;
qualcosa èrimastro nel tempo, non si cancellerà.
Scappo via, ogni giorno sai,
suono il mio rock senza fermarmi mai.
Certo, pensandoci bene qualcosa mi manca,
qualcuno che sfiori la mia faccia bianca.
Puòdarsi che senta il bisogno di chi
ha lasciato qualcosa di séproprio qui.
Muoio da un po', non mi conosco più,
non mi capisco più.Come mai?
Stasera un’altra donna, a stento so chi è
peròinconsciamente io spero che un po' assomigli a te.
Scappo via, ogni giorno sai,
suono il mio rock senza fermarmi mai.
Sono sicuro che dentro qualcosa ti manca;
di rose e di noia devi essere stanca.
Che strade percorri toccando il cuscino?
A volte, lo so, mi vorresi vicino,
morendo un po'(ma vivo da re).

가사 번역

킹 라이브,
더 이상 네가 날 위해 했던 일은 필요 없어
3 시에 일어나서 TV 를 봐요
난 항상 너 없이도 일어났어
우리 한 번 만나자,
오래된 학교 동료
그리고 우리의 옛 영웅.
아니,나 혼자야
믿지 않겠지만 난 혼자야
나,기록 및 투어,
집에서 거의 절대. 그리고 당신은 지루하지 않습니다? 의심.
당신이 원하는? 글쎄,어쩌면 지금,나는 당신이 바로 여기에 있고 싶습니다.
다시 전화,당신이 원하는 고백;
뭔가 시간이 지남에 ismast 는,그것은 삭제되지 않습니다.
난 도망갔어,매일,
나는 멈추지 않고 내 바위를 재생합니다.
물론,그것에 대해 생각 뭔가 내가 그리워,
내 하얀 얼굴을 만질 사람
그는 사람들의 필요를 느낄 수 있습니다
그는 여기에 불미스러운 것을 남겼습니다.
한동안 죽어가고 있었어 난 이제 내 자신을 몰라,
더 이상 내 자신을 이해하지 못한다.왜 왔어?
오늘 밤 다른 여자가 누군지 잘 몰라요
하지만 무의식적으로 나는 그것이 당신과 조금 닮았 으면 좋겠다.
난 도망갔어,매일,
나는 멈추지 않고 내 바위를 재생합니다.
나는 당신이 뭔가를 놓치고 있다고 확신합니다;
당신은 장미와 지루함의 피곤해야합니다.
베개를 만지면 어떤 길을 가나요?
때때로,나는 알고있다,당신은 나를 가까이 할 것입니다.,
조금 죽어(하지만 난 왕처럼 살고).