Enslavement of Beauty — An Affinity for Exuberance 가사 및 번역
이 페이지에는 Enslavement of Beauty의 노래 "An Affinity for Exuberance"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
A wounded soul leaps highest
I’ve heard the poet tell
'Tis but the ecstasy of death
And then the breath is still
As I lay, defeated, I’m dying
Longing to have you near
As I lay, defeated, I’m dying
Longing to have you here
The smitten soul that gushes
The trampled heart that springs
A wearied ghost that keeps running
From where the torment stings
Mirth is the prelude to anguish,
And laughter is it’s final aim
Lest some fucker spot the wicked
And do not fail to exclaim!
As I lay, defeated, I’m dying
Longing to have you near
As I lay, defeated, I’m dying
Longing to have you here
Success is counted sweetest
By those who never succeed
To comprehend a fame like this
Requires sorest need
Not one of all those fuckers
Who rose the flag today
Can even tell the definition of fame
So pure, of victory
가사 번역
부상당한 영혼이 가장 높은 도약
시인이 하는 말을 들었소
이건 죽음의 엑스터시일 뿐이야.
그리고 호흡은 여전히
내가 누워,패배,나는 죽어 가고있다
당신이 가까이 갈구
내가 누워,패배,나는 죽어 가고있다
당신이 여기 갈망
불타오른 영혼이 분출하는
봄이 흐르는 짓밟힌 심장
계속 달리는 귀신
에서 고통 따가워
미르스는 고뇌의 전주곡이다,
그리고 웃음은 마지막 목표입니다
하지 않도록 어떤 새끼 자리 악인
그리고 외치기를 실패 하지 마십시오!
내가 누워,패배,나는 죽어 가고있다
당신이 가까이 갈구
내가 누워,패배,나는 죽어 가고있다
당신이 여기 갈망
성공은 달콤한 계산
결코 성공하지 못한 사람들에 의해
이 같은 명성을 이해하기 위해
아픈 필요 필요
그 빌어먹을 놈들중 누구도
누가 오늘 깃발을 들고
명예의 정의를 말할 조차 수 있습니다
그래서 순수,승리의