Eric R. Hutchinson — Five Minutes On the Train 가사 및 번역

이 페이지에는 Eric R. Hutchinson의 노래 "Five Minutes On the Train"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Turnstile rotates once again
Is it the end of the day or just the beginning
Climb on to the crowded train
Going home again, the night is dark and still
Peer across the way
And as if by fate I see a girl
A girl who looks so sweet and pure
I swear I’ve seen her before, on the first day of the world
And start to imagine, a love with such passion
It takes my breath away, it takes my breath away
And I know I’d never leave her but it’s the last time I’ll see her
So even though she’ll never be my wife, she will never know
Five minutes on the train was all it took to change my life
I can see a home
And a love that’s grown, beyond my wildest dreams
Children running in the yard
Getting in the car, listening to their playful screams
I stare into her eyes
Still get butterflies every time she looks at me
Colors fading in our hair
But we don’t care, all we need are our dreams
Oh I can see my life go by through the window of the train
But I don’t recognize it cuz I’m looking straight ahead
So much time is over and yet so much still remains
So what if I went home with her instead?

가사 번역

십자형 회전식 문은 다시 한 번 자전합니다
이 날의 끝 또는 단지 시작인가
붐비는 기차로 올라 가기
다시 집으로 돌아가는 건 밤이 어둡고 여전히 어두워
길 건너 피어
운명이 여자를 보는 것처럼
너무 달콤하고 순수한 보이는 여자
전 세계 최초로 그녀를 본 적이 있어요
그리고 상상하기 시작,그런 열정을 가진 사랑
그것은 내 숨을 빼앗아,내 숨을 빼앗아
절대 떠나지 않을 거란 건 알지만
그래서 그녀는 결코 내 아내가 될 수 없지만,그녀는 결코 알지 못할 것입니다
기차에서 5 분이면 내 인생을 바꿀수밖에 없었어
나는 집을 볼 수있다
내가 꿈꾸던 그 이상의 사랑
마당에서 달리는 아이들
자신의 장난 비명 소리를 듣고,차에 점점
나는 그녀의 눈을 응시
그녀가 나를 볼 때마다 여전히 나비를 가져옵니다
우리의 머리에서 퇴색하는 색깔
그러나 우리는 상관하지 않습니다,우리가 필요로하는 것은 우리의 꿈입니다
오,내 인생은 기차의 창을 통해 이동 볼 수 있습니다
그러나 나는 그것을 똑바로 찾고 있기 때문에 그것을 인식하지 못한다
너무 많은 시간이 끝난 아직 너무 많은 여전히 남아있다
내가 대신 집에 가면 어쩌지?