Erin Boheme — What a Life 가사 및 번역
이 페이지에는 Erin Boheme의 노래 "What a Life"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I heard you in a melody
What a beautiful song you are
I saw you in the evening sky
You were the brighest star
Do you suppose this is more than infatuation
And may I propose a possible situation
What if tonight becomes tomorrow
And what if tomorrow becomes next week
And what if the weeks become months
Become the years of our lives
What a life it could be I felt the sunlight upon my face and I swear
It was your touch
You could be a mile or a million away
I’d miss you just as much
And do you suppose this is more than infatuation
And may I propose a possible situation
What if tonight becomes tomorrow
And what if tomorrow becomes next week
And what if the weeks become months
Become the years of our lives
What a life it could be
(Bridge)
Nothing, no one, nobody but you
That would make you love me like you do Do you suppose this is more than infatuation
And may I propose a possible situation
What if tonight becomes tomorrow
And what if tomorrow becomes next week
And what if the weeks become months
Become the years of our lives
What a life it could be
가사 번역
멜로디로 들었어.
아름다운 노래구나
나는 저녁 하늘에서 당신을 보았다
넌 최고의 스타였어
이 이상 심취 가정 하는가
그리고 나는 가능한 상황을 제안 할 수 있습니다
내일 밤이 되면 어쩌지?
그리고 내일은 다음 주 무엇을 될 경우
그리고 어떤 주 개월 될 경우
우리의 삶의 년이 되십시오
내 얼굴에 햇빛을 느끼고 맹세할 수 있는 삶
그것은 당신의 터치
당신은 마일 또는 백만 떨어져있을 수 있습니다
네가 그리울 거야
그리고 당신이 생각하는 이 이상 심취
그리고 나는 가능한 상황을 제안 할 수 있습니다
내일 밤이 되면 어쩌지?
그리고 내일은 다음 주 무엇을 될 경우
그리고 어떤 주 개월 될 경우
우리의 삶의 년이 되십시오
그것이 될 수있는 어떤 삶
(다리)
아무것도,아무도,아무도 당신을 제외하고
즉,당신이 당신이 심취보다 더 많은 가정 않는 것처럼 당신이 나를 사랑 만들 것
그리고 나는 가능한 상황을 제안 할 수 있습니다
내일 밤이 되면 어쩌지?
그리고 내일은 다음 주 무엇을 될 경우
그리고 어떤 주 개월 될 경우
우리의 삶의 년이 되십시오
그것이 될 수있는 어떤 삶