Erin McKeown — Love in 2 Parts 가사 및 번역
이 페이지에는 Erin McKeown의 노래 "Love in 2 Parts"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Oh, there’s hope in poetry, comfort in fiction
Like the voice of Walt Whitman for example
I have noticed something
You will have noticed this too
We cut the words off short
We like either or
We are the virgin and the whore
You will have noticed this too
So I am led to say purely for example, purely for survival
And speaking of course from my own experience
When I’m drunk it’s easy
When I’m sober I try not to love you so hard
Will not love you so hard
You will have noticed this too
For you were on the other side
In a San Francisco loft you couldn’t pay for
I could feel your heart beat through the floor boards
I waved my hope around like a cheap flag
Whose colours had faded
Whose emblem was laughable
What is whiskey in the morning but a clear path to the door?
What would Uncle Walt say to the silent floorboard?
Hope
Hope
가사 번역
시에는 희망이 있고 소설에 위안이 됩니다
예를 들어 월트 휘트먼의 목소리와 마찬가지로
나는 뭔가를 발견했습니다
당신은 이것을 너무 눈치 챘을 것입니다
우리는 짧은 단어를 잘라
우리는 하나 또는 좋아
우린 처녀이자 창녀야
당신은 이것을 너무 눈치 챘을 것입니다
그래서 나는 순수하게 생존을 위해,예를 들어 순수하게 말하게된다
그리고 내 자신의 경험에서 물론 말하기
내가 술에 취해있을 때 그것은 쉽다
내가 술을 끊을 때 널 사랑하지 않으려고 노력했어
너무 열심히 당신을 사랑하지 않습니다
당신은 이것을 너무 눈치 챘을 것입니다
넌 다른 편에 있었잖아
샌프란시스코 로프트에서 당신은 지불 할 수 없습니다
바닥판을 통해 심장 박동이 느껴져
나는 싼 깃발 같이 나의 희망을 주변에 흔들었다
누구의 색깔 퇴색 했다
누구의 상징 우스운했다
아침에 위스키는 뭐고 문은 맑은 길이야?
월트 삼촌이 무성 마루판에 뭐라고 했을까요?
희망
희망