Ernest Tubb — Sweet Thang 가사 및 번역

이 페이지에는 Ernest Tubb의 노래 "Sweet Thang"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I slipped out of the house about sundown while mama was a washin' her hair
And you can bet your bottom dollar she’ll come lookin' for me When she finds that I’m not there
And if she catches her sweet thang runnin' around
I know there’ll be the devil to pay
She’ll come blowin' like a cyclone right through that door
And I can hear exactly what she’ll say
Well has anybody here see sweet thang I got a notion he’ll be headed this a way
Cause when my sweet thang is out tomocattin' around
He finds a sandbox like this to play
I wanna tell all you barroom roses if my sweet thang does have a bite
You’d better take my advice and if you’ll blink more than twice
You’d better have somethin' in your eyes
I gave my baby all my money on payday except a little she don’t know that I got
Cause there’s a cute little waitress at the corner cafe
And she seems to like me quite a lot
While we were sittin' in the back booth a havin' a talk
She believed in every word that I said
When the door blew open Loretta walked in yellin' loud enough to wake the dead
Well has anybody here see sweet thang…
You’d better take my advice…

가사 번역

엄마가 빨래하는 동안 해질녁에 대해 집에서 미끄러졌어
내가 거기 없다는 걸 알면 그 여자가 날 찾으러 올 거야
그리고 그녀는 그녀의 달콤한 탕'주위를 실행 잡는다 경우
나는 악마가 지불 할 것이라는 것을 안다.
저 문으로 사이클론처럼 날아오겠지
그리고 나는 그녀가 무슨 말을하는지 정확히 들을 수 있습니다
여기 누가 달콤한 탕을 볼 수 있습니다 나는 그가 이런 식으로 향할 것이다 개념을 가지고
내 사랑스런 송곳니가 토모카틴에서 나왔을 때
그는 이런 샌드박스를 찾아냅니다.
내 달콤한 탕이에게 물린 경우 모든 바 룸 장미 말하고 싶어
당신은 더 나은 내 조언을 것입니다 그리고 당신은 두 번 이상 깜박 경우
눈 안에 뭔가 있는 게 좋을 거야
월급날이 되면 아기한테 돈을 줬는데
모퉁이 카페에 귀여운 웨이트리스가 있거든
그리고 그녀는 나를 꽤 많이 좋아하는 것 같습니다
뒷부스에 앉아서 얘기나 하면서
그녀는 내가 말한 모든 말을 믿었다.
로레타가 문을 열었을 때 죽은 사람을 깨울만큼 큰 소리를 질렀어요
그럼 여기에 사람이 달콤한 탕을 참조하십시오…
내 충고를 듣는게 좋을거야…