Ernst Neger — Hier am Rhein geht die Sonne nie unter 가사 및 번역

이 페이지에는 Ernst Neger의 노래 "Hier am Rhein geht die Sonne nie unter"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Hier am Rhein geht die Sonne nicht unter
Ganz bestimmt lieber Freund glaub mir das
Denn am Tag lacht vom Himmel sie runter
Und am Abend strahlt sie aus jedem Glas
Wer einmal den Rhein hat gesehen und dort hat den Wein probiert
um den ist es wirklich geschehen der ist hypnotisiert
wer einmal sein Mädchen beim Weine im Mondschein hat geküsst
der weiss dass es am Rheine am allerschönsten ist.
Hier am Rhein geht die Sonne nicht unter
Ganz bestimmt lieber Freund glaub mir das
Denn am Tag lacht vom Himmel sie runter
Und am Abend strahlt sie aus jedem Glas
Ich kenne bestimmt viele Leute, die oft und weit gereist
sie alle bestätigen heute, was ich schon lange weiss
mir hat selbst ein Amerikaner, den kürzlich ich gefragt
in seiner Muttersprache den kleinen Vers gesagt
Hier am Rhein geht die Sonne nicht unter
Ganz bestimmt lieber Freund glaub mir das
Denn am Tag lacht vom Himmel sie runter
Und am Abend strahlt sie aus jedem Glas
Hier am Rhein geht die Sonne nicht unter
Ganz bestimmt lieber Freund glaub mir das
Denn am Tag lacht vom Himmel sie runter
Und am Abend strahlt sie aus jedem Glas
Denn am Tag lacht vom Himmel sie runter
Und am Abend strahlt sie aus jedem Glas

가사 번역

여기 라인강에 태양은 내려가지 않는다
확실히,친애하는 친구,날 믿어
왜냐면 하늘에서 웃으니까
그리고 저녁에 그녀는 모든 유리에서 빛난다
누가 한 번 라인 강을 보았고 와인을 맛 보았습니다
그 최면 주위에 정말 일어났다
달빛 속에서 울고 있던 여자애에게 키스한 적 있어
라인강에서 가장 아름답다는 걸 알아
여기 라인강에 태양은 내려가지 않는다
확실히,친애하는 친구,날 믿어
왜냐면 하늘에서 웃으니까
그리고 저녁에 그녀는 모든 유리에서 빛난다
나는 확실히 자주 멀리 여행 많은 사람들을 알고있다
그들은 모두 내가 오랜 시간 동안 알고 무엇을 오늘 확인
나 자신,미국 나는 최근에 물었다
그의 모국어에서,작은 구절은 말했다
여기 라인강에 태양은 내려가지 않는다
확실히,친애하는 친구,날 믿어
왜냐면 하늘에서 웃으니까
그리고 저녁에 그녀는 모든 유리에서 빛난다
여기 라인강에 태양은 내려가지 않는다
확실히,친애하는 친구,날 믿어
왜냐면 하늘에서 웃으니까
그리고 저녁에 그녀는 모든 유리에서 빛난다
왜냐면 하늘에서 웃으니까
그리고 저녁에 그녀는 모든 유리에서 빛난다