Esmée Denters — Crazy Place 가사 및 번역

이 페이지에는 Esmée Denters의 노래 "Crazy Place"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

It’s the most beautiful thing I think I’ve ever seen
A homeless child playing with something as simple as a cardboard box and he seems so happy
with that smile on his face like nothing matters he’s so serene
when he doesn’t even know if he’s gonna live through another day worrying about
what he’s gonna eat
when I look at that it kinda makes me feel guilty
cause the world that I’m living in only seems to care about having enough money
to buy luxurious things that we don’t even need
I’m not trying to be the good girl to save the world cause I do the same damn
thing
isn’t it a shame, but we only have ourselves to blame
but love is the most beautiful thing
but its a lost somewhere along the way to money and fame (to money and fame)
Isn’t the world a crazy place
we were all brought up with different dreams and beliefs
but the one thing we all need is to be loved by friends and family
and when a child like that with no parents around is able to smile makes me feel very weak, small, and vulnerable
when I look at that it kinda makes me feel guilty cause the world that I’m
living in only seems to care about having enough money, to buy luxurious things
that we don’t even need
I’m not trying to be the good girl to save the world cause I do the same damn
thing
isn’t it a shame, but we only have ourselves to blame
but love is the most beautiful thing
but its a lost somewhere along the way to money and fame (to money and fame)
isn’t the world a crazy place
it makes me conscious of all of the things I have and makes me feel oh so fast
it makes me want to follow my dreams
and tries to be a better person
it takes me to a higher level
it makes me wipe away all my tears
it helps me put a smile on my face
cause everything I need is right here
isn’t it a shame, but we only have ourselves to blame
but love is the most beautiful thing
but it’s a lost somewhere along the way to money and fame (to money and fame),
isn’t it a shame, but we only have ourselves to blame
but love is the most beautiful thing
but its a lost somewhere along the way to money and fame
isn’t the world a crazy place (isn’t the world,. isn’t the world.)

가사 번역

그것은 내가 본 것 중 가장 아름다운 것입니다
골 판지 상자 같은 간단한 뭔가 재생 노숙자 아이 그리고 그는 너무 행복 보인다
그 웃음소리가 그의 얼굴에 닿으면 아무렇지도 않아
다른 날 걱정하면서 살지도 모르는데
그가 먹을 것
내가 보기엔 죄책감을 느껴
내가 살고 있는 세상은 돈이 충분할 것 같으니까
우리가 필요로 하지 않는 호화스러운 것을 사기 위하여
세상을 구하려고 좋은 여자가 되려는 게 아냐 나도 똑같은 짓을 하니까

부끄럽진 않지만 우리 스스로 탓할 수 밖에 없어
하지만 사랑은 가장 아름다운 것입니다
그러나 그것의 손실 어딘가에 돈과 명성에 길을 따라(돈과 명성에)
세상은 미친 곳이 아니야
우리는 모두 다른 꿈과 신념으로 제기되었다
그러나 우리 모두가 필요로하는 한 가지는 친구와 가족에 의해 사랑 될 것입니다
그 때 아이는 없이 부모님은 미소를 할 수 있게 매우 약한,작고,취약
내가 보기엔 내가 죄책감을 느끼는 것 같아
에 사는 것은 단지 고급스러운 물건을 구입,충분한 돈을 가지고에 대해 관심을 보인다
우리가 필요 없다는 것을
세상을 구하려고 좋은 여자가 되려는 게 아냐 나도 똑같은 짓을 하니까

부끄럽진 않지만 우리 스스로 탓할 수 밖에 없어
하지만 사랑은 가장 아름다운 것입니다
그러나 그것의 손실 어딘가에 돈과 명성에 길을 따라(돈과 명성에)
세상은 미친 곳이 아니야
그것은 내가 가진 모든 것들을 의식 나를 오 너무 빨리 느낄 수 있습니다
그것은 내 꿈을 따라 할 수 있습니다
그리고 더 나은 사람이 될하려고합니다
그것은 나를 더 높은 수준으로 데려 간다
그것은 나를 내 모든 눈물을 닦아 만든다
그것은 나를 내 얼굴에 미소를 넣어하는 데 도움이
내가 필요한 모든 것은 바로 여기 있기 때문에
부끄럽진 않지만 우리 스스로 탓할 수 밖에 없어
하지만 사랑은 가장 아름다운 것입니다
그러나 돈과 명성(돈과 명성에 길을 따라 어딘가에 손실입니다),
부끄럽진 않지만 우리 스스로 탓할 수 밖에 없어
하지만 사랑은 가장 아름다운 것입니다
그러나 그것의 손실 어딘가에 돈과 명성에 길을 따라
세계 미친 장소가 아니다(세계,아니다. 세상이 아니야)