EstA — Sommer 가사 및 번역
이 페이지에는 EstA의 노래 "Sommer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ich bin so gut gelaunt, yeah.
Endlich wieder Sommerzeit. Schieb die Sorgen weit weg, denn die Sonne scheint.
Alles perfekt! Das sind keine leeren Worte, nein.
Heute wird relaxt, denn was soll bitte morgen sein?
Heut' lass ich mich fallen, werd mir ne Auszeit nehmen.
Heute mach ich nix, lasse die Seele baumeln!
Und werd die Last auf meinen Schultern gegen Federn tauschen.
Keine Sorgen heute fühl ich mich frei.
Daumen hoch, alles tip top im grünen Bereich, yeah.
Endlich wieder mal im Freibad chillen.
Endlich freu ich mich wieder, wenn der Eismann klingelt, yeah.
Endlich können alle heißen Frauen wieder Haut zeigen und alle andern ziehen
wieder mal den Bauch rein.
Spaß, lieber Gott tausend Dank!
Endlich wieder braun gebrannt, auch ohne Sonnenbank.
Es ist Sommer ich bin gut gelaunt, yeah.
Hör diesen Song, schon bist du es auch.
Ja ich leb meine Jugend aus.
Die beste Zeit des Lebens. (2x)
Die gute Laune kann mir keiner versaun, denn ich sehe überall nur leicht
bekleidete Frauen.
Oh shit… jetzt ist die Freundin wieder schlecht gelaunt.
Hätt' ich nur der einen nicht so deutlich hinterher geschaut.
Zum Glück ist Sommer, das Wetter ist geil.
Und nach 'nem Becher mit Eis ist der Stress schon vorbei.
Yeah nice, endlich wieder auf den Festivals vergnügen.
Doch dieses Jahr mit EstA auf der Bühne, was da los, huh?!
Ich hab das, was so viele gerne hätten: dieses Lächeln, diesen Style und vor
allem diesen Flo-o-ow!
Yes, wie ich diese Zeit liebe!
Diese Zeit, in der Dicke wieder nach Schweiß riechen.
Diese Zeit, in der so vieles wieder möglich ist.
In der alle nur das tun, was nötig ist.
Yeah, lieber Gott tausend Dank!
Endlich wieder braun gebrannt, auch ohne Sonnenbank.
Es ist Sommer ich bin gut gelaunt, yeah.
Hör diesen Song, schon bist du es auch.
Ja ich leb meine Jugend aus.
Die beste Zeit des Lebens. (2x)
Sonnenbrille auf und raus an die Luft.
Auf einen Schlag ist mit der Downphase schluss.
Auf einmal hab ich wieder auf alles Lust.
War doch klar, dass dieser Sommer wieder ausarten muss!
Es ist Sommer ich bin gut gelaunt, yeah.
Hör diesen Song, schon bist du es auch.
Ja ich leb meine Jugend aus.
Die beste Zeit des Lebens. (2x)
(Dank an Anonymous für den Text)
가사 번역
기분 좋은데요
마지막으로 여름 시간을 다시. 태양이 빛나는 때문에 멀리 걱정을 밀어 넣습니다.
모든 완벽한! 이 아니,빈 단어가 아닙니다.
오늘은 휴식,내일 무엇을해야하기 때문에?
오늘 나는 나 자신이 떨어지게 할 것이고,나에게 시간을 낼 것이다.
오늘,나는 아무것도하지 않는다,영혼이 매달려 보자!
그리고 깃털에 대한 내 어깨에 부담을 교환합니다.
걱정 마,오늘 나는 자유롭게 느낀다.
엄지손가락 올려,녹색지역의 모든 팁.
마지막으로 다시 한 번 야외 수영장에서 진정.
마침내 나는 아이스맨 반지 때 다시 행복 해요,그래.
마지막으로 모든 뜨거운 여성은 피부를 다시 보여줄 수 있으며 다른 모든 여성을 끌어 당길 수 있습니다
다시 한번 위장을 청소하십시오.
재미,친애하는 하나님 천 감사합니다!
마지막으로 심지어 침몰하지 않고,다시 갈색 탄.
여름인데 기분이 좋아
이 노래를 들어,당신은.
예,내 젊음을 살고 있습니다.
인생 최고의 시간. (2 배속)
난 그냥 쉽게 어디서나 볼 수 있기 때문에 좋은 기분 수 없습니다 엉망 나를 위로
옷을 입은 여성.
오 젠장... 이제 여자 친구가 기분이 안좋아졌어
만약 내가 그렇게 명확하게 한 후 보지 않았다면.
다행히 날씨가 멋진 여름입니다.
그리고 얼음 한 잔 후,스트레스는 이미 끝났습니다.
그래,좋은,마지막으로 축제의 즐거움에 다시.
하지만 올해는 에스타 무대에 올랐는데,무슨 일이야,응?!
나는 많은 사람들이 원하는 것을 가지고 있습니다:이 미소,이 스타일 및 전에
이 모든 플로-오-오!
예,이 시간을 어떻게 사랑!
이번에는 두께에 다시 땀 냄새.
이 시간,이는 너무 많은 다시 가능하다.
이 모든 필요한 만 무엇을 할 수 있습니다.
그래,하나님,천 감사합니다!
마지막으로 심지어 침몰하지 않고,다시 갈색 탄.
여름인데 기분이 좋아
이 노래를 들어,당신은.
예,내 젊음을 살고 있습니다.
인생 최고의 시간. (2 배속)
공중에서 선글라스를 끼고
하향 단계는 한 번에 이상 급습.
갑자기 나는 다시 모든 것 같은 느낌.
이 여름 다시 변경해야 분명했다!
여름인데 기분이 좋아
이 노래를 들어,당신은.
예,내 젊음을 살고 있습니다.
인생 최고의 시간. (2 배속)
(텍스트에 대한 익명 덕분에)