Esther Phillips — Please Send Me Someone to Love 가사 및 번역
이 페이지에는 Esther Phillips의 노래 "Please Send Me Someone to Love"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Heaven please send to all mankind
Understanding and peace of mind
But, if it’s not asking too much
Please send me someone to love
Show all the world how to get along
Peace will enter when hate is gone
But, if it’s not asking too much
Please send me someone to love
I lay awake night and ponder world troubles
My answer is always the same
That unless men put an end to all of this
Hate will put the world in a flame, (oh) what a shame
Just because I’m in misery
I’m not begging for no sympathy
But if it’s not asking too much
Just send me someone to love
Heaven please send to all mankind
Understanding and peace of mind
But if it’s not asking too much
Please send me someone to love
Learn to love me or leave me, either one you wanna do
Learn to love me or leave me, either one you wanna do
Because strange things are happenin'
Babe, an' somethin' might happen to you
If you know you don’t love me, why don’t you let me be?
If you know you don’t love me, why don’t you let me be?
Because it’s better to be without you, then to live on in misery
Hey
Midnight find me cryin', daylight find me cryin', too
Midnight find me cryin', daylight find me cryin', too
You better change your ways pretty baby or somethin' might happen to you
가사 번역
하늘은 모든 인류에게 보내 주시기 바랍니다
마음의 이해 그리고 평화
그러나,너무 많이 요구하지 않는 경우
나에게 사랑하는 사람을 보내 주시기 바랍니다
어떻게 함께 얻을 수있는 모든 세계를 보여
증오가 사라질 때 평화가 시작될 것입니다
그러나,너무 많이 요구하지 않는 경우
나에게 사랑하는 사람을 보내 주시기 바랍니다
나는 깨어 밤 누워 세계 문제를 숙고
내 대답은 항상 동일합니다
이 모든 걸 끝내지 않으면
증오는 불꽃에 세계를 넣어 것입니다,(오)어떤 수치
그냥 불행이기 때문에
동정을 구걸하는게 아니야
그러나 그것이 너무 많이 요구하지 않는다면
그냥 나에게 사랑하는 사람을 보내
하늘은 모든 인류에게 보내 주시기 바랍니다
마음의 이해 그리고 평화
그러나 그것이 너무 많이 요구하지 않는다면
나에게 사랑하는 사람을 보내 주시기 바랍니다
날 사랑하거나 떠나게 해
날 사랑하거나 떠나게 해
이상한 일들이 일어나고 있기 때문에
자기야,너한테 무슨 일이 생기면
날 사랑하지 않는 걸 안다면 그냥 내버려 두는게 어때?
날 사랑하지 않는 걸 안다면 그냥 내버려 두는게 어때?
네가 없으면 불행에 사는 게 낫거든
헤이
자정이 되면 나도 울어
자정이 되면 나도 울어
당신은 더 나은 당신의 방법 예쁜 아기 또는 뭔가'당신에게 일어날 수를 변경