Ettore Bastianini — L'ultima canzone 가사 및 번역
이 페이지에는 Ettore Bastianini의 노래 "L'ultima canzone"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
M'han detto che domani,
Nina, vi fate sposa,
ed io vi canto ancor la serenata
Lа, nei deserti piani,
lа, ne la valle ombrosa,
oh quante volte a voi l'ho ricantata
oh quante volte a voi l'ho ricantata
"Foglia di rosa,
o fiore d'amaranto,
se ti fai sposa,
io ti sto sempre accanto.
Se ti fai sposa,
io ti sto sempre accanto."
Foglia di rosa.
Domani avrete intorno
Feste sorrisi e fiori,
ne penserete ai nostri vecchi amori
Ma sempre, notte e giorno,
piena di passione,
verrа gemendo a voi la mia canzone,
verrа gemendo la mia canzone:
"Foglia di menta, o fiore di granato,
Nina, rammenta i baci che t'ho dato!
Nina, rammenta i baci che t'ho dato!"
Foglia di menta!
가사 번역
그들은 나에게 말하는 내일,니나,당신이 결혼한다며,난 여전히 노래를 세레나데라에서 사막,LA,에서 그늘진 계곡,아 얼마나 많은 시간을 내가 노래 그것은 당신에게 아는 방법을 여러 번 나가 노래 그것은 당신에게"장미잎 또는 아마란스 꽃이 되면 신부,나는 항상 옆에 있는 당신입니다.
당신이 결혼하면,난 항상 당신을 위해 거기 있어요."로즈 리프.
내일 당신의 주위에 당사자는 웃음과 꽃,당신은 당신의 생각할 것이 우리의 오래된 사랑하지만 항상,낮과 밤의 전체 열정이 올 것이 신음을 노래,올 것이 신음 나의 노래:"박하잎,또는 석류석의 꽃,니나,기억에 키스를 당신에게 준!
니나,내가 준 키스 기억해!"민트 잎!